This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Claudia Iglesias Chile Local time: 06:22 Member (2002) Spanish to French + ...
TOPIC STARTER
WoW! Oh là là !
Dec 6, 2002
(tiens, au fait, l\'autre jour j\'ai vu que l\'on proposait ca comme traduction pour \"wow\", je trouve que ce n\'est pas tout à fait pareil)
Bon, mais ce n\'est pas ca que je voulais dire. J\'ai vraiment l\'embarras du choix.
Il faut que j\'invente une contrainte qui m\'aide à choisir....et si je regardais le poids ?
Le Bescherelle...je ne connaissais que celui des conjugaisons.
Merci à tous, et merci d\'avoir pensé a... See more
(tiens, au fait, l\'autre jour j\'ai vu que l\'on proposait ca comme traduction pour \"wow\", je trouve que ce n\'est pas tout à fait pareil)
Bon, mais ce n\'est pas ca que je voulais dire. J\'ai vraiment l\'embarras du choix.
Il faut que j\'invente une contrainte qui m\'aide à choisir....et si je regardais le poids ?
Le Bescherelle...je ne connaissais que celui des conjugaisons.
Merci à tous, et merci d\'avoir pensé aux liens Suzanne. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
lien Netherlands Local time: 10:22 English to French + ...
Grevisse!
Dec 6, 2002
je prefere Grevisse a tous les autres. Il a l\'air complique, mais c\'est parce qu\'il est complet, fin, tiens compte de toutes les subtilites, un regal. Incontournable.
Un qui m\'a souvent ete tres utiles, c\'est le bon vieux Bled, precis, clair.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.