Mobile menu

résident à l'étranger, travaillant pour des agences françaises
Thread poster: Arthur Dybowski

Arthur Dybowski
Spain
Local time: 22:45
English to French
+ ...
May 7, 2007

Bonjour,

Je suis nouveau sur Proz, à vrai dire encore étudiant en traduction/interprétation.

Je suis français résident en Pologne, et je souhaite pouvoir travailler l'année prochaine pour des agences de traduction françaises.
Je suppose que je dois être en mesure d'établir des factures en France, quel doit être mon statut? Inscription à l'Urssaf ou pas?
Dois-je payer les côtisations sociales françaises?
Je suis un peu perdu et mes interlocuteurs à l'Urssaf n'ont pas l'air familiers de ce type de situation, peut être que certains d'entre vous peuvent m'en dire plus, merci!


Direct link Reply with quote
 
Mundi
Local time: 22:45
French to English
+ ...
Bonjour vadai May 7, 2007

Je pense qu'il est possible de travailler pour des agences françaises en facturant depuis la Pologne ou alors en portage salarial. Il y a plusieurs entreprises de portage en France et j'imagine qu'elles pourraient avoir des clients qui comme vous habitent à l'étranger du moment où vous avez un compte en banque en France.

[Edited at 2007-05-07 12:00]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 18:45
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
lieu de résidence fiscale May 7, 2007

Bonjour

Quel est le lieu de résidence fiscale ? En d'autres mots où payes-tu tes impôts ? Quel est ton statut en Pologne ?

Normalement on ne paye des impôts que dans un seul endroit. Il semblerait logique que ce soit le lieu de résidence.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 22:45
Member (2005)
English to French
+ ...
Dans quel pays comptez-vous vous installer (et payer vos impôts) May 7, 2007

Si vous vous installez en Pologne, il faut plutôt voir quel est le statut nécessaire pour avoir le droit d'y travailler comme freelance, faire des factures, gérer (ou non) la TVA.
Après, vous serez soumis à la législation polonaise pour les impôts/les cotisations sociales. Rien ne vous empêche alors de travailler pour des entreprises françaises ou polonaises ou autre, c'est à vous de choisir vos clients.

Si vous souhaitez vous installer en France, vous pouvez voir ce site www.apce.com qui est une mine pour la création d'entreprise.
Ensuite vous pourrez travailler pour des entreprises françaises ou polonaises ou autre d'ailleurs.

Remarque : pour les impôts en France, le pays de résidence est normalement celui où vous passez plus de 180 j par an. C'est là que vous payez vos impôts sur le revenu.

L'URSSAF ne s'intéresse qu'aux freelances installés en France. Vous pouvez contacter les services économiques de l'ambassade de France en Pologne, la chambre de commerce polonaise de votre ville, l'APEC (si vous êtes étudiant dans une université française) pour voir les conditions de travail en Europe.


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 22:45
French to Dutch
+ ...
Ce n'est pas tout à fait ça May 7, 2007

nordiste wrote:
L'URSSAF ne s'intéresse qu'aux freelances installés en France. Vous pouvez contacter les services économiques de l'ambassade de France en Pologne, la chambre de commerce polonaise de votre ville, l'APEC (si vous êtes étudiant dans une université française) pour voir les conditions de travail en Europe.

Les free-lances en France sont obligés de cotiser à l'URSSAF. Mais l'URSSAF s'intéresse à tous les traducteurs des agences. Pour travailler pour une agence française, il faut pouvoir prouver qu'on cotise à une assurance-maladie dans son pays (donc qu'on n'est pas salarié de l'agence ni qu'on travaille au noir).


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 22:45
Member (2005)
English to French
+ ...
avoir un statut en règle dans son pays de résidence May 7, 2007

NMR wrote:

nordiste wrote:
L'URSSAF ne s'intéresse qu'aux freelances installés en France. Vous pouvez contacter les services économiques de l'ambassade de France en Pologne, la chambre de commerce polonaise de votre ville, l'APEC (si vous êtes étudiant dans une université française) pour voir les conditions de travail en Europe.

Les free-lances en France sont obligés de cotiser à l'URSSAF. Mais l'URSSAF s'intéresse à tous les traducteurs des agences. Pour travailler pour une agence française, il faut pouvoir prouver qu'on cotise à une assurance-maladie dans son pays (donc qu'on n'est pas salarié de l'agence ni qu'on travaille au noir).


J'ai été freelance résidant à Londres plusieurs années. J'ai travaillé une fois pour une entreprise française qui m'a demandé de justifier de mon statut d'indépendant (j'avais alors une Ltd company, équivalent d'une EURL). Mais à aucun moment je n'ai été en contact avec l'URSSAF, c'est l'entreprise elle-même qui a fait cette vérification, car c'est à elle de justifier qu'elle n'emploie pas de travailleurs au noir.

L'important c'est d'avoir un statut en règle dans son pays de résidence, et de pouvoir le prouver, en général par une inscription sur un registre du commerce ou équivalent. Ensuite on peut facturer ses services dans un autre pays.


Direct link Reply with quote
 
Mundi
Local time: 22:45
French to English
+ ...
cotiser May 7, 2007

Bonjour !
Je pensais que vous souhaitiez vous inscrire ici pour payer des impôts en France et cotiser à la sécurité sociale, retraite, etc. en France (le portage salarial s'occupe de ces démarches) mais j'avoue que les autres réponses me laissent perplexe.
J'ai un ami qui travaillait en Amérique Latine en tant que fonctionnaire français. Il payait des impôts dans les deux pays...
Cordialement,
Aline


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 22:45
Member
English to French
Je rejoins nordiste May 7, 2007

Si tu prends un statut d'indépendant (non salarié) ou crées ton entreprise, quelle que soit ta nationalité c'est le pays de résidence (celui où tu passes plus de 6 mois par an) qui importe, pas le pays de facturation. C'est auprès de l'administration polonaise que tu dois te renseigner.
Informe-toi également sur les possibilités de rapatriement de devises en France si tu comptes y revenir un jour.
Une bonne idée est de cotiser à la Caisse des Français de l'Etranger (CFE) pour des prestations équivalentes à la Sécu, et éventuellement gagner des points pour la retraite si tu espères percevoir une pension dans 40+ ans. En ce qui me concerne, je ne cotise à rien, souscris une complémentaire maladie locale et anticipe mes vieux jours avec une assurance-vie sur support actions.
L'exemple d'alinemex ne devrait pas te concerner puisque le fonctionnaire est employé par l'Etat (peut-être avec une partie du traitement en France et l'autre localement).

NMR wrote:

nordiste wrote:
L'URSSAF ne s'intéresse qu'aux freelances installés en France. Vous pouvez contacter les services économiques de l'ambassade de France en Pologne, la chambre de commerce polonaise de votre ville, l'APEC (si vous êtes étudiant dans une université française) pour voir les conditions de travail en Europe.

Les free-lances en France sont obligés de cotiser à l'URSSAF. Mais l'URSSAF s'intéresse à tous les traducteurs des agences. Pour travailler pour une agence française, il faut pouvoir prouver qu'on cotise à une assurance-maladie dans son pays (donc qu'on n'est pas salarié de l'agence ni qu'on travaille au noir).


Ici au Maroc, un indépendant n'est obligé de cotiser nulle part. Il suffit d'être inscrit au Registre du commerce et d'avoir un identifiant fiscal (N° TVA). Pour les paiements, les virements doivent parvenir sur un compte local. Nulle part en Europe ou aux É.-U. un client ne m'a demandé quoi que ce soit (mais tous les numéros officiels sont inscrits sur mes factures).

Bonne chance,
Philippe

[Modifié le 2007-05-07 19:44]


Direct link Reply with quote
 

Arthur Dybowski
Spain
Local time: 22:45
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci pour vos réponses May 8, 2007

Donc je m'inscris en tant que travailleur indépendant en Pologne, je paye mes cotisations et impôts en Pologne, je m'inscris à la chambre de commerce française pour pouvoir facilement prouver ma situation auprès des entreprises françaises, et je peux facturer mes services à une agence française en toute simplicité.
Est-ce que j'ai bien tout compris?

En ce qui concerne le portage, je ne sais pas si c'est rentable pour un début d'activité (petit volume de travail)


Direct link Reply with quote
 
Witold Szafrański
Poland
Local time: 22:45
French to Polish
+ ...
etranger travaillant pour des agences francaises Jun 10, 2007

Je suis polonais et j'aimerais travailler pour des agences francaises. Est-ce possible et comment? Merci d'avance pour vos reponses

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

résident à l'étranger, travaillant pour des agences françaises

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs