Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Façon de s'adresser quand on écrit une lettre
Thread poster: Ivana de Sousa Santos

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:37
French to Portuguese
+ ...
May 29, 2007

Chers collègues francophones,

Je m'adresse à vous parce que je dois écrire une lettre à un client français et j'ai un doute.

J'ai vécu quelques années en Suisse (Genève) et on m'a toujours dit que lorsque l'on adresse une lettre à une entreprise et on ne sait pas le nom de la personne qui va lire la lettre, on commence la lettre par "Mesdames, Messieurs" et j'ai toujours fait comme ça.

La semaine passée j'ai traduit une lettre vers le français et une copine française et traductrice m'a dit qu'en France on n'écrit pas "Mesdames, Messieurs", mais "Madame, Monsieur" parce que c'est une seule personne qui va lire notre lettre.

Aujourd'hui ma mère me dit qu'au bureau où elle travaillait à Genève on écrit seulement "Messieurs".

Y-a-t-il une règle concrète?

Merci d'avance.
Ivana


Direct link Reply with quote
 
mariechris  Identity Verified
Local time: 21:37
Member (2007)
Portuguese to French
+ ...
en France.... May 29, 2007

En France, l'usage est d'écrire effectivement : Madame, Monsieur,


Bon travail!


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 22:37
Member (2005)
English to French
+ ...
Madame, Monsieur, May 29, 2007

C'est la forme la plus courante de nos jours.

Autrefois on écrivait "Messieurs" mais il faut se rappeler que c'est le plus souvent une femme (secrétaire, assistante...) qui traite le courrier car les femmes sont majoritaires dans les emplois de bureau. Et puis il y a la parité ;-o)

Je n'ai jamais rencontré "Mesdames, Messieurs" dans une lettre, c'est une forme plutôt utilisée pour le discours parlé


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 22:37
Member (2007)
German to French
+ ...
Madame, Monsieur, May 29, 2007

C'est ce que j'ai appris aussi

Direct link Reply with quote
 
Viviane Varan
French to English
Je n'ai jamais rencontré "Mesdames, Messieurs" dans une lettre May 30, 2007

Je suis d' accord, moi non plus je n' ai jamais vu " Medames, Messieurs " dans une lettre, aussi il est vrai que cela s' utilise seulement quand on s' adresse directement a une audience.

Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 22:37
English to French
Identifier le contact dans un courrier perso May 30, 2007

Ivana de Sousa Santos wrote:
Je m'adresse à vous parce que je dois écrire une lettre à un client français et j'ai un doute.


Bonjour,

Si tu dois écrire à un client avec qui tu es en relation, c'est mieux de connaître son nom. Si tu ne le connais pas, tu as tout intérêt à faire une petite vérif pour t'adresser directement à la bonne personne, ta démarche sera d'autant + professionnelle.

Maintenant s'il s'agit d'une circulaire de contact à des clients que tu ne connais pas, c'est en effet "Madame, Monsieur".

Cécile


Direct link Reply with quote
 

Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 22:37
Member (2005)
English to German
+ ...
comment faire pour les noms...? May 31, 2007

Salut!

J'ai une question concernant l'utilisation des noms...

Si je connais le nom de famille ainsi que le prénom de la personne. Est-ce qu'il est possible d'utiliser le prénom et "vous" (comme en Anglais)?

Pour mon cas précis il ne s'agit pas d'un client, mais d'une propriétaire d'un terrain de camping (camping à la ferme) à qui je veux adresser un mail. Est-ce que je peux écrire "Bonjour Celine" (au lieu de "Madame Dupont"?

Moi je trouve ca plus sympa... mais je ne suis pas Francaise...

Qu'est ce que vous dites?

merci!

et bonne journée à tous!

Leena


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 22:37
Member (2002)
French to German
+ ...
Nom, prénom May 31, 2007

1) Bonjour,

2) Monsieur, / Madame,

3) Bonjour Céline,

Mais jamais : Monsieur / Madame Durand,

Vaut également pour le langage parlé 'Bonjour Monsieur / Madame' sans nom de famille.

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 22:37
English to French
Suscription / appellation May 31, 2007

Geneviève von Levetzow wrote:

Mais jamais : Monsieur / Madame Durand,


En effet, en français cela est réservé pour la suscription (sur l'enveloppe et l'adresse en-tête de la lettre) contrairement à l'anglais qui utilise aussi le nom complet dans l'appellation.

Une variante si on hésite entre "Bonjour Madame" et "Bonjour Céline", c'est "Chère Madame." C'est sympa sans être familier.


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 22:37
Member (2007)
German to French
+ ...
Cher + Monsieur + Nom May 31, 2007

Pour autant que je me souvienne de mes cours de correspondance, on peut aussi écrire
Cher Monsieur Dupont
mais de préférence si l'on a déjà été en contact avec la personne.

Pour un courrier papier, personnellement, je ne commencerais jamais par "Bonjour", ça me semble tout à fait incongru.
Par contre, Leena, ta question portant sur les e-mails, là je dis oui à "bonjour" ou "bonjour Céline". L'e-mail est beaucoup moins formel, donc on peut y faire plus de choses que sur papier.


Direct link Reply with quote
 

Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 22:37
Member (2005)
English to German
+ ...
Merci! May 31, 2007

Merci beaucoup!

Je vais donc essayer "Bonjour Celine"...je pense que c'est sympa! En plus s'il s'agit de qqch de bien...les vacances!

Bonne soirée!


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 22:37
Member (2002)
French to German
+ ...
Pas de 'Cher Monsieur Dupont' May 31, 2007

Même si c'est dans les cours de correspondance, c'est un usage qui en France n'est pas cultivé.

De même à l'oral, je me souviens des crises que piquait ma mère si son boucher l'appelait 'Madame D...".

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Emérentienne
France
Local time: 22:37
English to French
"Déplacé" May 31, 2007

Sophie Dzhygir wrote:

Pour autant que je me souvienne de mes cours de correspondance, on peut aussi écrire
Cher Monsieur Dupont


Extrait de Le nouveau savoir écrire aux éditions Solar :

"Appellation : [...] On ne met jamais, après Monsieur ou Madame, le nom de la personne à laquelle on s'adresse. Il est déplacé d'écrire : Chère Madame Pelletier. De même qu'on n'écrit jamais : Mon cher Monsieur, Ma chère Madame."


PS : et c'est aussi ce qu'on nous apprenait il y a + de 20 ans dans les cours de correspondance de la CCIP

[Edited at 2007-05-31 17:07]


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:37
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Tant de choses que j'ai apprises entretemps May 31, 2007

Merci beaucoup de vos réponses à mon doute.

Ivana


Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 22:37
Member (2006)
German to French
En Suisse aussi! May 31, 2007

Cecile Watrin wrote:

Extrait de Le nouveau savoir écrire aux éditions Solar :

"Appellation :
ne met jamais, après Monsieur ou Madame, le nom de la personne à laquelle on s'adresse. Il est déplacé d'écrire : Chère Madame Pelletier. De même qu'on n'écrit jamais : Mon cher Monsieur, Ma chère Madame."


PS : et c'est aussi ce qu'on nous apprenait il y a + de 20 ans dans les cours de correspondance de la CCIP

[Edited at 2007-05-31 16:51] [/quote]

En Suisse c'est exactement la même chose et comme le dit Geneviève en langage parlé non plus, jamais de "Bonjour Madame Dupont".


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Façon de s'adresser quand on écrit une lettre

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs