ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: ftiphagne
Procédure d'assermentation en France

ftiphagne  Identity Verified
France
Local time: 13:49
English to French
+ ...
Jun 12, 2007

Bonjour,

Mes interrogations s'adressent aux traductrices et aux traducteurs ayant obtenu leur assermentation.

Je souhaiterais m'inscrire sur les listes de traducteurs experts, mais le tribunal dont je dépends me fournit les informations "au compte-gouttes".

Quelles sont les différentes pièces à fournir afin de constituer un dossier de demande ? À quelle date doit-on déposer un dossier ?

Quelles sont les choses à savoir dans le cadre d'une telle démarche ?

Merci d'avance,


Direct link Reply with quote
 

AlenaM  Identity Verified
France
Local time: 13:49
French to Russian
+ ...
Pas encore assermentée Jun 12, 2007

J'ai déposé mon dossier cette année et je n'ai pas encore eu de réponse. La procédure de traîtement des demandes d'inscription est très longue (plusieurs mois).
Vous devez déposer le dossier avant le 1 mars de chaque année au Tribunal de Grande Instance de votre département. Moi, j'ai demandé le formulaire en décembre dernier par téléphone, je n'ai même pas dû me déplacer. Vous devez remplir ce formulaire et compléter le dossier par des copies de vos diplômes, de votre pièce d'identité, livret de famille, votre cv détaillé... Rien d'extraordinaire. La liste des pièces m'a été envoyée avec le formulaire d'inscription.
Maintenant ce n'est pas le meilleur moment pour "attaquer" le Tribunal (c'est juste mon avis). Vous devriez réessayer en hiver, car pour le moment ils n'ont pas encore fini avec les dossiers déjà reçus.


Direct link Reply with quote
 

AlenaM  Identity Verified
France
Local time: 13:49
French to Russian
+ ...
archives de ProZ Jun 12, 2007

à ce sujet:
http://www.proz.com/?sp=bb/new&ViewTopic&post=32308
http://www.proz.com/post/141305#141305
http://www.proz.com/post/321925#321925


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Procédure d'assermentation en France






SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »