Mobile menu

Lecture de fichier .itd et insertion à omegaT
Thread poster: socratisv

socratisv
Greece
Member (2006)
French to Greek
+ ...
Jun 22, 2007

Je viens de recevoir un fichier en fomat itd, lequel logiquement peut être lu avec SDL lite. Lors d'une première tentative de lecture j'ai eu le message d'erreur suivant: The document is not compatible with SDLX Lite
Est ce que j'ai mal parametré le logiciel ou est ce qu'il y a t il d'autres façons pour ouvrir ce fichier? Si j'arrive à l'ouvrir, comment fairais je pour insérer son contenu à OmegaT?
Merci d'avance.
Socrate



[Edited at 2007-06-22 12:53]


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 00:49
Member (2007)
German to French
+ ...
Juste une interrogation Jun 22, 2007

Socratis VAVILIS wrote:

JE viens de recevoir un fichier en fomat idt, lequel logiquement peut être lu avec SDL lite. Lors d'une première tentative de lecture j'ai eu le message d'erreur suivant: The document is not compatible with SDLX Lite



J'ai une impression bizarre : ***idt*** c'est une faute de frappe ou pas ?

Le format de SDL Edit est ***itd***, je pense ?

Si c'est juste une faute de frappe dans le message, je veux bien essayer chez moi (j'enverrai l'adresse après réception d'un message via mon profil).

Je n'ai plus OmegaT installé et ne me souviens plus bien comment mettre l'usine à gaz en route ... Pas de réponse à ce niveau.

Bien cordialement,

Olivier


Direct link Reply with quote
 

socratisv
Greece
Member (2006)
French to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
Itd en effet:) Jun 22, 2007

em effet, j'ai mal saisi l'extension

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lecture de fichier .itd et insertion à omegaT

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs