comptage des signes japonais
Thread poster: Aline Canino
Aline Canino
Aline Canino  Identity Verified
France
Local time: 13:07
Chinese to French
+ ...
Jul 19, 2007

Bonjour,

J'ai commencé à travailler comme traductrice free lance il y a trois mois mais j'ai du mal à calculer mes tarifs/mot source en japonais. Contrairement au chinois le rapport signe-mot n'est simple à établir selon que le texte comprend beaucoup de kana ou au contraire de kanji. Si des traducteurs japonais - français pouvaient me donner des conseils ce serait vraiment sympa. Merci d'avance pour vos réponses.
Aline


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

comptage des signes japonais






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »