Off topic: Traduction automatique
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 22:57
Member
Italian to French
+ ...
Aug 3, 2007

http://desencyclopedie.wikia.com/wiki/Traduction_automatique

Enjoy

Jean-Marie
http://www.adscriptor.com


Direct link Reply with quote
 
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:57
French to Russian
+ ...
Rigolo... Aug 3, 2007

"Tous ventilateurs de Paris Hilton font devoir le rendez-vous avec lui le Tour Eiffel"

"Toi êtes invitée à correctioner les éventual faiblesses du stylistique subsistantielles dans le textuel d'article."

[Edited at 2007-08-03 05:58]


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 22:57
English to French
+ ...
J'aime surtout: Aug 3, 2007

"Tous ventilateurs de Paris Hilton font devoir le rendez-vous avec lui le Tour Eiffel"

Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 22:57
Member (2006)
German to French
tomates ?? Aug 3, 2007

Merci beaucoup pour ce lien!

Je suis très fière, j'ai presque tout compris.
Mais vraiment: "les limitations de traduction aux tomates" reste un mystère pour moi.

Sylvie


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 22:57
Member (2007)
German to French
+ ...
Les Travaux d'Hercule Aug 3, 2007

Sylvie Eschkotte wrote:

Mais vraiment: "les limitations de traduction aux tomates" reste un mystère pour moi.



J'ai essayé avec des poireaux, mais j'ai fait chou blanc ...

OM


Direct link Reply with quote
 
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 15:57
English to French
+ ...
traduction aux tomates... Aug 4, 2007

hic!

Merci pour le lien...


Direct link Reply with quote
 
Tatiana Pelipeiko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:57
French to Russian
+ ...
là, je commence à me demander... Aug 4, 2007

On utilise souvent, aux forums russophones des traducteurs, l'expression qui se traduirait à peu près comme "Ne me jetez pas de tomates" pour dire "soyez indulgents en critiquant ma trado".
Et s'est la première fois que je commence à me demander d'où ça vient...))


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 04:57
English to French
Parodie marante Aug 5, 2007

C'est une parodie marante d'une traduction automatique (traduction aux tomates).

Pas une véritable traduction machine.

Cela devient évident en analysant le texte:
1. Le texte contient des clins d'oeil volontaires qui ne sont apparemment pas dérivés d'un mauvais choix terminologique. "Traduction aux tomates" est visiblement un jeu de mot, pas une erreur de traduction automatique.

2. Des mots qui n'existent pas sont utilisés à tout va dans le texte et ils sont compréhensibles (ou "compréhensionnables"). Pour qu'un mot soit utilisé par un logiciel de traduction automatique, il faut qu'il se trouve dans le corpus du logiciel, donc à moins que le corpus du logiciel soit vandalisé, le risque de mots bâtards formés à partir de l'anglais est nul). Pour la même raison, les fautes du style "progrèss" sont plutôt rares en traduction machine.

La traduction automatique est nulle, mais elle est nulle en suivant des règles exactes, ce qui lui permet de préserver un niveau constant, inéluctable de nullité.

Cela dit, il arrive parfois qu'un traducteur humain rivalise avec la machine. J'en veux pour preuve un gars qui m'a récemment traduit "Magazine racks with shells" (légende d'une maquette d'un navire de guerre) par "Rayon de soute avec coquillages".


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction automatique

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs