Off topic: citation de Heinrich Heine
Thread poster: Sara M
Sara M  Identity Verified
Local time: 06:55
Spanish to French
+ ...
Aug 12, 2007

Bonjour,
Je cherche la traduction française (si elle existe) de cette citation de Heinrich Heine. Je ne sais pas de quel ouvrage elle est extraite. Pour l'instant, ma recherche par mots-clés n'a rien donné.

Stretch out your progress-minded legs,
Stride onwards once again—
He sighs, though, wrings his hands, protests:
My progress-minded legs, I fear,
Are weary of old Europe’s quests.
My corns are aching.
It’s from my German shoes, you see,
And where those German shoes do pinch
I know myself, so let me be!


Merci à tous ceux qui seront plus chanceux que moi....

[Modifié le 2007-08-12 15:15]


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 06:55
Member (2004)
German to French
+ ...
L'œuvre en question Aug 12, 2007

Bonsoir,
Il s'agit de "LAMENTAZIONEN":

http://germazope.uni-trier.de/Projects/HHP/searchengine/werke/baende/D03/enterdha?pageid=D03S0097&bookid=D03&lineref=Z27&mode=2&textpattern=schuhe&firsttid=0&widthgiven=30


L'extrait en question :
Deine langen Fortschrittsbeine,
Heb' sie auf zu neuem Lauf --
Kutten grobe, Kutten feine,
Sind es Kutten, schlage drauf!

Jener aber seufzt, und seine
Hände ringend er versetzt:
Meine langen Fortschrittsbeine
Sind Europamüde jetzt.

Meine Hühneraugen jücken,
Habe deutsche enge Schuh,
Und wo mich die Schuhe drücken
Weiß ich wohl -- laß mich in Ruh!

C'est déjà une piste ;O)

Emmanuelle

[Modifié le 2007-08-12 20:13]


Direct link Reply with quote
 
Sara M  Identity Verified
Local time: 06:55
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci ! Aug 13, 2007

Un grand merci !
Il ne me reste plus qu'à trouver la traduction en ce mois d'août où toutes les bibliothèques sont fermées
Bonne journée.


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 06:55
Member (2004)
German to French
+ ...
Ou alors... Aug 13, 2007

Orbis Tertius wrote:

Un grand merci !
Il ne me reste plus qu'à trouver la traduction en ce mois d'août où toutes les bibliothèques sont fermées
Bonne journée.



... d'aller dans une bonne librairie et de consulter là-bas. Il semble y avoir plusieurs poêmes de Heine s'intitulant "Lamentations".
Désolée de ne pas pouvoir faire plus.


Bon courage !

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 
Sara M  Identity Verified
Local time: 06:55
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
... Aug 13, 2007

Emmanuelle Daburger-Riffault wrote:


Désolée de ne pas pouvoir faire plus.



...c'est déjà pas mal !
encore merci.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

citation de Heinrich Heine

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs