Recherche animateur/animatrice sur DNS au congrès de ProZ.com à Montréal
Thread poster: NancyLynn
NancyLynn
NancyLynn
Canada
Local time: 22:17
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Sep 24, 2007

Bonjour à tous,

Certains d'entre vous utilisent DNS en conjonction avec Trados. J'aimerais bien asssister à une présentation à ce sujet au Congrès régional de ProZ.com à Montréal, les 13 et 14 octobre 2007. www.proz.com/conference/11.

Qui parmi vous voudrait bien animer une présentation pour nous ? Il me semble que bon nombre d'intéressés se présenteraient à une t
... See more
Bonjour à tous,

Certains d'entre vous utilisent DNS en conjonction avec Trados. J'aimerais bien asssister à une présentation à ce sujet au Congrès régional de ProZ.com à Montréal, les 13 et 14 octobre 2007. www.proz.com/conference/11.

Qui parmi vous voudrait bien animer une présentation pour nous ? Il me semble que bon nombre d'intéressés se présenteraient à une telle présentation.

Bien à vous

Nancy

[Edited at 2007-09-24 12:50]
Collapse


 
NancyLynn
NancyLynn
Canada
Local time: 22:17
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
Il paraît que DNS n'aime pas l'accent québécois Sep 24, 2007

Un membre de ProZ.com vient de m'écrire pour me dire que DNS ne reconnaît qu'un accent très pointu, sinon il rend comme terme la place à Paris qui ressemble le plus à ce qu'on dit. Yuck. Pas bon, ça.

Elle ajoute qu'un résultat souhaitable serait une version québécoise de ce logiciel. Moui.

En attendant, pour ceux d'entre nous qui traduisent vers l'anglais, ce n'est peut-être pas une perte d'argent. Y en a-t-il parmi vous qui pourraient élaborer un peu ?
... See more
Un membre de ProZ.com vient de m'écrire pour me dire que DNS ne reconnaît qu'un accent très pointu, sinon il rend comme terme la place à Paris qui ressemble le plus à ce qu'on dit. Yuck. Pas bon, ça.

Elle ajoute qu'un résultat souhaitable serait une version québécoise de ce logiciel. Moui.

En attendant, pour ceux d'entre nous qui traduisent vers l'anglais, ce n'est peut-être pas une perte d'argent. Y en a-t-il parmi vous qui pourraient élaborer un peu ?

Merci de vos réponses.

nancy
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Recherche animateur/animatrice sur DNS au congrès de ProZ.com à Montréal






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »