ouverture d'une exportation txt avec wordfast
Thread poster: ruiztrad

ruiztrad  Identity Verified
Local time: 22:55
English to French
+ ...
Dec 5, 2007

Bonjour à tous,

je suis très ennuyée depuis quelques jours avec une mémoire Trados que je n'arrive pas à exploiter sous Wordfast.

J'ai un fichier d'exportation de mémoire Trados au format txt qui , d'après ce que je lis partout devrait se convertir automatiquement en txt Wordfast à la sélection de celle-ci dans Wordfast.
Or, lorsque je sélectionne le fichier txt pour l'ouvrir , Wordfast réorganise la mémoire et je me retrouve avec une mémoire complètement vide : la fenêtre indique 0 TUs et une taille de 1 Ko.
Je ne comprends pas du tout ...

Si quelqu'un pouvait m'aider...

Merci par avance


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 22:55
Member (2004)
German to French
+ ...
tmx Dec 5, 2007

Bonjour,
Si j'ai bien tout suivi, je crois qu'il faut une mémoire Traduche au format tmx pour que Wordfast puisse la convertir lui-même. La personne qui vous a fourni la mémoire et qui dispose de Trados (???) doit pouvoir la convertir sans problème.

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
France
Local time: 22:55
Member (2007)
German to French
+ ...
Peut-être aussi une question de codage ? Dec 5, 2007

Emmanuelle Daburger-Riffault wrote:

... il faut une mémoire Traduche au format tmx pour que Wordfast puisse la convertir lui-même.



Je n'ai quasiment jamais eu de prob avec une TMX originale Trados en la choisssant comme TM pour WF qui la convertit en TXT en effet.

Sauf que des fois il y a des trucs bizarres avec Unicode ou UTF-8 et que j'ai jamais réussi à résoudre ces questions (Word plantant plus que méchant ou aboutissant au même topo que Ruiz : 0 TU et 1 Ko (technique ...)). Si quelqu'un a un tuyau là-dessus, je prends aussi au passage ...

OM


Direct link Reply with quote
 

ruiztrad  Identity Verified
Local time: 22:55
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
problème résolu Dec 5, 2007

Rebonjour et merci pour votre aide.
Mon client m'a effectivement renvoyé une exportation en tmx et je n'ai plus aucun problème.

Maintenant, j'ai un autre problème : PlusTools refuse de reconvertir mon fichier doc en htm, une idée ?

Véronique


Direct link Reply with quote
 
xxxNMR
France
Local time: 22:55
French to Dutch
+ ...
Trados peut aussi fabriquer du TXT Dec 5, 2007

mais ceux-là ne sont pas du tout compatible avec Wordfast. Il faut vraiment demander un fichier au format .TMX, que WF convertit en TXT.

Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 17:55
English to French
+ ...
Une solution possible, Véronique Dec 5, 2007

Outre la suggestion d'Emmanuelle, il existe une autre possibilité si votre client n'arrive pas à exporter sa mémoire sous le format tmx, ce qui serait surprenant car la fonction Export de Trados marche très bien.

L'autre solution qui vous permettrait de ne plus dépendre de vos clients est de télécharger le logiciel Olifant qui permet la gestion et la conversion de mémoires de traduction dans plusieurs formats : doc, txt, et tmx. Si vous êtes membre de la liste francophone de WordFast, vous y trouverez l'adresse pour télécharger le logiciel.

Cordialement

PS. Votre client est sans doute du temps où WF importait sans problème (grâce à son logiciel +Tools) les mémoires txt de Trados. Mais le concepteur du programme a éliminé cette fonctionnalité le jour où Trados a décidé de faire cavalier seul. Il est donc impossible aujourd'hui d'ouvrir une mémoire txt Trados dans WordFast

Bruno



PPS: voici l'adresse où télécharger Olifant : http://www.translate.com/technology/tools/Olifant.html


[Edited at 2007-12-05 17:21]

[Edited at 2007-12-05 20:00]


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 04:55
English to French
Word vers HTML Dec 7, 2007

ruiztrad wrote:

Rebonjour et merci pour votre aide.
Mon client m'a effectivement renvoyé une exportation en tmx et je n'ai plus aucun problème.

Maintenant, j'ai un autre problème : PlusTools refuse de reconvertir mon fichier doc en htm, une idée ?

Véronique



Je suppose que les balises HTML sont encore dans le texte, correct?

Si c'est le cas, il suffit d'enregistrer le fichier au format texte avec l'extension adéquate et le tour est joué.


Direct link Reply with quote
 

ruiztrad  Identity Verified
Local time: 22:55
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci à tous Dec 10, 2007

pour votre aide...
C'est la première fois que je traitais des fichiers .htm avec Wordfast.

Finalement, mon client, très patient et compréhensif de surcroît, a pu finaliser le travail en nettoyant lui-même les fichiers avec Trados car le problème ne venait pas vraiment de la conversion en .htm mais du nettoyage.
En effet, chez moi, Wordfast refusait de nettoyer les fichiers relus sous Trados par mon client, d'où le bogue au moment de la conversion...
Avez-vous déjà rencontré ce problème ?

Véronique


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 17:55
English to French
+ ...
Toujours la bougeotte, Dec 10, 2007

Sylver ?

Cordialement

Bruno



Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 04:55
English to French
Salut! Dec 10, 2007

Bruno Magne wrote:

Sylver ?

Cordialement

Bruno



LOL. Si peu, si peu. Je reviens d'une virée au US, et je pars pour le Laos demain.

Mais je suppose que tu fais allusion au "Hong Kong" indiqué dans mon profil.

En fait j'ai ouvert une petite boite à Hong Kong* pour prendre en charge deux-trois bricoles (sous-traitance, lancement d'un logiciel de préparation de fichiers, mon e-Book,...), donc du coup, je suis enregistré là-bas, mais je n'y suis que rarement.

Mais petit à petit, je deviens casanier.

------------
*Ma boite s'appelle Translation Solutions Ltd., pour les curieux. Ça sonne bien, non?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ouverture d'une exportation txt avec wordfast

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs