Un site intéressant...
Thread poster: Delphine Brunel (X)
Delphine Brunel (X)
Delphine Brunel (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:52
Italian to French
Jan 24, 2008

... à partager avec vous

http://www.dicomoche.net

De quoi réfléchir sur les mots "obsolètes", par exemple...

Bonne lecture,
et bon travail à tous !

Delphine


 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 19:52
Member
Italian to French
+ ...
Un autre Jan 25, 2008

http://www.fulgan.com/players/dico/index.html

Jean-Marie
http://www.translations2.com


 
Delphine Brunel (X)
Delphine Brunel (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:52
Italian to French
TOPIC STARTER
Merci Jean-Marie ! Jan 25, 2008

J'ai beaucoup aimé la définition de "faldistoire" !
C'est un site intéressant, une bonne idée pour la pause-café de 10h !

Delphine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un site intéressant...






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »