dictionnaire économique juridique All-Eng-Fr
Thread poster: TCC
TCC  Identity Verified
Belgium
Local time: 05:03
English to French
Jan 25, 2008

Bonjour,

Nous cherchons à nous procurer un bon dictionnaire économique et juridique dans les combinaisons de langues suivantes : ALL-ENG-FRA.

Nous avons trouvé la référence suivante : Dictionnaire commercial, financier et juridique (3 volumes) de R. Herbst (ISBN : 3859420275).

Qu'en pensez-vous ? Pouvez-vous nous le conseiller ?
Ou connaissez-vous une autre référence ?

D'avance merci,
Nathalie


Direct link Reply with quote
 

FredP
Local time: 05:03
German to French
+ ...
Pour l'allemand: le Doucet/Fleck Jan 25, 2008

Un seul et unique dictionnaire, pour ces différents domaines et langues, je ne sais pas si cela existe. S'il en y a, ils reprennent des termes qui ne posent généralement pas problème. Mieux vaut envisager l'achat d'un bon dictionnaire par paire de langue.
Dans la paire DE->FR, je suis un inconditionnel du Doucet/Fleck [Dictionnaire juridique et économique]. Il est vraiment très complet, surtout du point de vue juridique. Pour un dictionnaire plus économique, toujours dans cette paire, préférer le Potonnier.
Pour l'anglais, je laisse le soin à d'autres collègues de proposer leurs références. Seules quelques idées de glossaires spécialisés me viennent à l'esprit.

En tout cas, bonne pioche!


Direct link Reply with quote
 

FredP
Local time: 05:03
German to French
+ ...
Euh, quelle était la question? Jan 30, 2008

Pardon d'avoir mal lu et mal compris votre question. A vrai dire, je ne connais pas ce dictionnaire. En tout cas, je maintiens mon opinion sur le Doucet/Fleck.

Direct link Reply with quote
 
xxxMarco N.
Local time: 05:03
English to French
+ ...
Dictionnaires juridiques anglais Mar 30, 2011

Pour la combinaison EN=>FR, les 2 dictionnaires juridiques de référence sont, à ma connaissance, le "Baleyte" et le "Dahl's Law".

Le 1er est également un dico économique et le 2ème un juridique pur (fait par un avocat américain).

Baleyte : http://www.amazon.fr/French-English-Dictionary-Economic-Legal/dp/0785999450/ref=sr_1_cc_2?ie=UTF8&qid=1301509441&sr=1-2-catcorr

Dahl's Law : http://www.amazon.fr/Dahls-Dictionary-Dictionnaire-Juridique-Dahl/dp/0837731348

J'en ajouterais un troisième, indispensable à tout traducteur juridique, le Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats (F. Houbert). Il s'attarde sur les principales expressions récurrentes rencontrées dans les contrats en anglais, fournit des trads, des synonymes et des explications.

http://www.amazon.fr/Dictionnaire-difficultés-langlais-contrats-anglais-français/dp/2856081959/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1301509528&sr=8-1


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

dictionnaire économique juridique All-Eng-Fr

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs