Off topic: Dictionnaire technique all>fr & fr>all "automobile et mobilité routière" Thread poster: lorette
| lorette France Local time: 22:37 German to French + ...
Je ne sais pas bien ce que ça vaut, mais je partage Bon dimanche à tou(te)s. Madame, Monsieur Sehr geehrte Damen und Herren auto99 Dictionnaire technique "automobile et mobilité routière". Français-allemand + Allemand-français Fachwörterbuch Kraftfahrzeugtechnik und Mobilität im Straßenverkehr. Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch ... See more Je ne sais pas bien ce que ça vaut, mais je partage Bon dimanche à tou(te)s. Madame, Monsieur Sehr geehrte Damen und Herren auto99 Dictionnaire technique "automobile et mobilité routière". Français-allemand + Allemand-français Fachwörterbuch Kraftfahrzeugtechnik und Mobilität im Straßenverkehr. Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch Le plus récent du marché sur le sujet. Tient compte de la terminologie suisse. Berücksichtigt die spezifische schweizerische Terminologie. Partie du contenu (décembre 2007) à tester gratuitement en ligne. Teil des Inhalts kann kostenlos online getestet werden! Mise à jour gratuite dans les 3 mois de l'achat du CD. Kostenloses Upgrade des Wörterbuchinhalts ca. 3 Monate nach Kauf. ▲ Collapse | | |
Salut Laure, Je crois qu'on est un paquet à recevoir régulièrement des mails de pub pour ce produit. Perso, je ne sais pas ce que ça vaut. Qq'un dans l'assistance qui connaît et utilise ? Manue | | | lorette France Local time: 22:37 German to French + ... TOPIC STARTER Je devrais songer à une tite commission ! | Feb 10, 2008 |
Bonsoir Manue, Comme je suis trop sympa, je fais encore plus de pub pour cette personne (que je ne connais pas, je précise) Elle va être contente, dis voir ! J'espère d'ailleurs ne pas enfreindre le réglement Proz... Dans tous les cas, j'ai jeté un oeil et la bête semble être épuisée. Ce genre d'e-mails n'est en effet pas rare, mais je me demande si beaucoup de personnes morde... See more Bonsoir Manue, Comme je suis trop sympa, je fais encore plus de pub pour cette personne (que je ne connais pas, je précise) Elle va être contente, dis voir ! J'espère d'ailleurs ne pas enfreindre le réglement Proz... Dans tous les cas, j'ai jeté un oeil et la bête semble être épuisée. Ce genre d'e-mails n'est en effet pas rare, mais je me demande si beaucoup de personnes mordent à l'hameçon, comme je l'ai joliment fait, sans pour autant acheter ! Bonne soirée. ▲ Collapse | | | Pub ou pas pub ? | Feb 11, 2008 |
lorette wrote: Bonsoir Manue, Comme je suis trop sympa, je fais encore plus de pub pour cette personne (que je ne connais pas, je précise) Elle va être contente, dis voir ! J'espère d'ailleurs ne pas enfreindre le réglement Proz... Tu peux toujours modifier ton 1er message et supprimer les références trop claires Manue | |
|
|
lorette France Local time: 22:37 German to French + ... TOPIC STARTER
Salut Manue, Merci de me tenir compagnie Je ne peux plus modifier, c'est trop tard ! "Editing is disabled 24 hours after posting." Donc c'est pas ma faute à moi si je suis hors-la-loi. Bise. Laure | | | Du goudron et des plumes ! | Feb 11, 2008 |
Donc c'est pas ma faute à moi si je suis hors-la-loi.
Je veillerai à ce que tu sois sévèrement punie Salut les filles | | | lorette France Local time: 22:37 German to French + ... TOPIC STARTER Ca m'apprendra ! | Feb 11, 2008 |
Ah, enfin, un "trilogue" ! Salut jeune homme | | | Platary (X) Local time: 22:37 German to French + ...
lorette wrote: Donc c'est pas ma faute à moi si je suis hors-la-loi. Salut Laure ! C'est pas bien critique ton affaire , et on a tous un jour ou l'autre recommandé un site ou un produit (même dans les pas gratuits). Alors cela ne mange pas vraiment de pain. Je le prends plus pour une Info que pour de la pub. Je ne connais pas le produit, mais été donc rechercher son site Web et fait deux trois pointages en ligne : comme je ne suis absolument pas spécialisé en automobile, je n'ai pas d'idée réelle sur la pertinence des résultats. Bonne soirée, Olivier | |
|
|
lorette France Local time: 22:37 German to French + ... TOPIC STARTER
Certes, ce n'est pas le seul mail de ce type que je trouve dans ma boîte. Je ne sais pas pourquoi, mais celui-ci a retenu mon attention, même si je ne touche pas du tout à ce domaine. Voyons voir un peu si quelqu'un(e) va en faire l'acquisition. Salut, merci et de même, Olivier | | | René VINCHON (X) France German to French + ... Excellent dictionnaire | Feb 12, 2008 |
Fait par un traducteur belge extrêment compétent, à destination de ses collègues. 129 €, c'est peu, pour la somme de travail que cela a représenté. | | | lorette France Local time: 22:37 German to French + ... TOPIC STARTER Une personne dans la salle ! | Feb 12, 2008 |
Merci René de nous faire part de ton avis. Je suis ravie d'apprendre que mon attention n'a pas été retenue pour rien. Par la même occasion, tu me tends une jolie perche ! J'attends toujours une réponse à mon e-mail Bon après-midi. | | | René VINCHON (X) France German to French + ...
lorette wrote: Merci René de nous faire part de ton avis. Je suis ravie d'apprendre que mon attention n'a pas été retenue pour rien. Par la même occasion, tu me tends une jolie perche ! J'attends toujours une réponse à mon e-mail Bon après-midi. Touché Lorette +: Je vais te répondre bientôt | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dictionnaire technique all>fr & fr>all "automobile et mobilité routière" Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |