Mobile menu

Je m\'interroge...
Thread poster: IsaPro
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 07:03
English to French
+ ...
Mar 26, 2003

Bonjour à tous et à toutes,



Voilà un certain temps déjà que je suis une adepte de ProZ et que je réponds à plusieurs appels d\'offres.

Outre les projets pour lesquels j\'ai été retenue, je m\'interroge sur l\'autre cas de figure: pourquoi ne reçoit-on pas un petit message du genre \"Une autre candidature a été retenue pour ce projet\" lorsque le client ne nous choisit pas ? Je trouverais cela plutôt sympathique qu\'on nous montre que nos prestations ont néanmoins été prises en compte...



Bonne journée à tous sous ce soleil printanier (du moins en France...)



Isa


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 07:03
French to English
Cela peut arriver... Mar 26, 2003

Effectivement, une ou deux fois j\'ai reçu des réponses disant que quelqu\'un d\'autre avait été choisi pour le travail. Je suis tout à fait d\'accord que c\'est sympa, et même normal de faire ça. Mais du point de vue des agences peut-être qu\'ils n\'ont tout simplement pas le temps de répondre à tout le monde quand les offres sont nombreuses...time is money, après tout!



Cordialement,

Sara


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:03
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
J'ai trouvé Mar 26, 2003

J\'ai dû faire du ménage, mais voici le message que les clients peuvent poster



Quote:


Sorry, XXXXX,





Another bid has been chosen for the Translation of General Instructions job.



We appreciate your participation. New jobs are constantly being posted at ProZ ( http://www.proz.com/jobs_survey.php3 ), and your credentials are bound to match one in the future.







J\'aurais tendance à penser quand même que cela se présente comme quand on choisit la meilleure réponse aux KudoZ et qu\'il suffit de cliquer sur un bouton.



Petit geste

Petite courtoisie

Petite déception

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Je m\'interroge...

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs