Mobile menu

Problème technique Trados
Thread poster: Nathalie Tomaz
Nathalie Tomaz
France
Local time: 06:51
Member (2007)
French to Portuguese
+ ...
Feb 18, 2008

Bonsoir,

Je travaille sur un fichier Word que je souhaite nettoyer. Trados commence le processus mais à 99 %, il m'indique que le fichier est utilisé par un autre processus. Je n'ai pas d'autres applications ouvertes et le fichier n'est pas nettoyé. Les segements sources et cibles sont toujours présents.

Qui pourrait m'aider à résoudre ce problème ?

Merci

Nathalie


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 06:51
Member
English to Hungarian
+ ...
Sauvegardez le fichier + redémarrez l'ordinateur Feb 18, 2008

Nathalie Tomaz wrote:

Bonsoir,

Je travaille sur un fichier Word que je souhaite nettoyer. Trados commence le processus mais à 99 %, il m'indique que le fichier est utilisé par un autre processus. Je n'ai pas d'autres applications ouvertes et le fichier n'est pas nettoyé. Les segements sources et cibles sont toujours présents.

Qui pourrait m'aider à résoudre ce problème ?

Merci

Nathalie


Bonsoir,
Ca m'a arrivé aussi. Quand j'ai redémarré l'ordinateur j'ai pu facilement nettoyé le fichier.
Attila


Direct link Reply with quote
 

Anna & Richard Brunet
France
Local time: 06:51
French to Russian
+ ...
Truc et astuces Feb 19, 2008



Je travaille sur un fichier Word que je souhaite nettoyer. Trados commence le processus mais à 99 %, il m'indique que le fichier est utilisé par un autre processus. Je n'ai pas d'autres applications ouvertes et le fichier n'est pas nettoyé. Les segments sources et cibles sont toujours présents.

Qui pourrait m'aider à résoudre ce problème ?



Si ce n'est qu'un accident de Word il suffit de fermer et redémarrer, mais quelques fois ce sont des macros dans Word qui bloquent le processus automatique.

Alors je préconise sous Word la méthode suivante :
Sauvegarder le fichier bilingue sous un nom unilingue puis Menu Edition >Remplacer> Clic dans Rechercher (taper ?) puis PLUS cliquer sur "Utiliser caractères génériques" > Format > Police> faire apparaitre en noir "Masqué" en cliquant dessus puis OK puis suivant
Le curseur doit se positionner sur un caractère masqué :
Appuyer doucement au coup par coup sur ALT E et vérifier que les caractères "masqués" s'effacent mais pas les premiers non masqués.
Et enfin "Remplacer tout"

Puis Menu Edition>Sélectionner tout> Couleur caractères Noir et hop !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème technique Trados

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs