Mobile menu

MET WORKSHOPS 2008
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 17:18
Member (2006)
French to English
+ ...
Feb 28, 2008

L'association des Mediterranean Editors and Translators (http://www.metmeetings.org/pagines/about_page.htm) a le plaisir de vous proposer une série d'ateliers destinés aux traducteurs et aux éditeurs, ainsi qu'aux métiers dédiés à la communication internationale en anglais. Ces ateliers auront lieu à Barcelone même ou à proximité, de fin février jusqu'à fin juin 2008. Pour plus d'information sur les ateliers et les modalités d'enregistrement, connectez vous sur le http://www.metmeetings.org/?section=workshops.

[Edited at 2008-02-28 14:20]

[Edited at 2008-02-28 14:23]


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 16:18
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
2008 et non 2006 Feb 28, 2008

Une erreur s'est glissée dans votre annonce. Il devrait s'agir des ateliers en 2008 et non en 2006...

Par ailleurs, je n'ai pas réussi à ouvrir le lien indiqué, bien que toutes les informations soient disponibles en entrant l'adresse du site http://www.metmeetings.org et en cliquant sur "Workshops"


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

MET WORKSHOPS 2008

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs