Pages in topic: [1 2 3 4] > | Aimez-vous Brassens????? Thread poster: nordine
| nordine Local time: 04:14 English to French + ...
Bonsoir,
J\'écoute souvent Brassens, mais cela fait douze jours que je l\'écoute en quasi-exclusivité.
Les deux \'TONTONS\' risquent de me faire une \'MAUVAISE REPUTATION\' Est-ce grave docteur?
Bonne nuit
Nordine | | | yuri2003 Russian Federation Local time: 06:14 Russian + ... 12 jours de Brassens | Apr 1, 2003 |
Ah, oui c\'grave! Et c\'est pour se \"calmer\" facon de meditation?
[addsig] | | | Juan Jacob Mexico Local time: 21:14 French to Spanish + ... Plus que 18 jours à tirer... | Apr 1, 2003 |
...pour boucler le mois entier à la sauce Brassens. Je l\'ai fait (il y a bien longtemps, hélàs), et on s\'en remet très bien. Après, on est prêt à repartir... pour toute une vie ! Ma préférée:
Dans l\'eau de la claire fontaine, elle se baignait toute nue. Quand une pointe de vent soudaine, jetta ses habits dans les nues.
Etc.
Si le mal persiste, une seule solution: péleri... See more ...pour boucler le mois entier à la sauce Brassens. Je l\'ai fait (il y a bien longtemps, hélàs), et on s\'en remet très bien. Après, on est prêt à repartir... pour toute une vie ! Ma préférée:
Dans l\'eau de la claire fontaine, elle se baignait toute nue. Quand une pointe de vent soudaine, jetta ses habits dans les nues.
Etc.
Si le mal persiste, une seule solution: pélerinage à Sète, à la tombe de Georges et de sa femme, et au musée Brassens... à rester des heures dans la petite salle de projection, à le regarder chanter. Je l\'ai fait en novembre dernier. Vraiment touchant. Je n\'avais aucune mémoire de ses concerts mais là, j\'ai ai pris plein la poire. Il est sec, austère, presque embêté d\'être là, d\'être applaudi. Le show biz, c\'était pas son fort ! Mais il transpire, sa moustache frémit, il se retourne vers Pierre Nicolas, son bassiste, le félicite du regard, se met d\'accrod avec lui pour la suivante... prend sa guitarre par le trou de la caisse, se penche sèchement pour remercier, ne dit mot... un hochement de tête, comme tant d\'autres pendant la chanson, et il recommence. Au bout de deux heures, j\'ai dû le quitter, et le voir partir, gaiement, à l\'horizon de mon oubli ! Mais attention: c\'est contagieux. Ça m\'est aussi arrivé avec M. Jacques Brel (faut dire, Monsieur, que moi aussi, je suis belge). Et là, pour le pélerinage, c\'est plus dur: faut aller aux îles Marquises, un tantinet plus loin. Mais enfin, je le ferai bien un jour.
Un esclave de plus.
Juan Jacob. Mexico. ▲ Collapse | | | Thierry LOTTE Local time: 05:14 Member (2001) English to French + ... Brassens Espagnol | Apr 2, 2003 |
... Et pour ceux qui comprennent l\'espagnol, je signale que Paco Ibañez a fort bien traduit et chanté quelques une de ses meilleures chansons.
Et ce n\'était pas facile (surtout à l\'époque où il l\'a fait...).
A ce propos, quelqu\'un connaitrait-il un site web où je pourrais trouver la traduction en Castillan des chansons de Brassens ?( surtout celles traduites par Paco Ibañez)-
Merci d\'avance.
| |
|
|
IsaPro France Local time: 05:14 English to French + ... Brassens... j'ai été bercée par ses chansons! | Apr 2, 2003 |
Bonjour à tous,
Brassens, Brel, Ferrat... Tous ont bercé mon enfance. Sa discographie complète est rangée en bonne place sur mes étagères et je ne me lasse pas d\'écouter ce Grand (même pendant que je traduis, c\'est dire). Thierry, en attendant tes insultes (c\'est demain, je te rappelle!), voici un lien ou tu trouveras peut-être ton bonheur. Je n\'en garantis pas la qualité. Je continue à chercher. ... See more Bonjour à tous,
Brassens, Brel, Ferrat... Tous ont bercé mon enfance. Sa discographie complète est rangée en bonne place sur mes étagères et je ne me lasse pas d\'écouter ce Grand (même pendant que je traduis, c\'est dire). Thierry, en attendant tes insultes (c\'est demain, je te rappelle!), voici un lien ou tu trouveras peut-être ton bonheur. Je n\'en garantis pas la qualité. Je continue à chercher. http://perso.wanadoo.fr/degeeter/ibanez.htm
▲ Collapse | | |
J\'aime beaucoup Brassens aussi car c\'est un grand poète et quand on voit la chanson française maintenant, on a de quoi regretter ce chanteur. Heureusement que ses mélodies survivent. Mais bon personnellement, je préfère Brel.... | | | Pas de quoi s'inquiéter | Apr 2, 2003 |
On n\'en meurt pas, même si on combine avec Brel
Pour les paroles en espagnol, Thierry:
La Mauvaise réputation: http://marxism.iespana.es/marxism/musica/paco.htm#c
Chanson pour l\'Auvergnat (Canción para un maño) :http://www.jmserrat.com/html/homenaje.html (on peut l\'écouter) ... See more On n\'en meurt pas, même si on combine avec Brel
Pour les paroles en espagnol, Thierry:
La Mauvaise réputation: http://marxism.iespana.es/marxism/musica/paco.htm#c
Chanson pour l\'Auvergnat (Canción para un maño) :http://www.jmserrat.com/html/homenaje.html (on peut l\'écouter)
Il s\'agit de sites où l\'on trouve des merveilles... ▲ Collapse | | | Amourrrrrrrreux | Apr 2, 2003 |
Les amourrrreux qui s\'bécotent surrrr les bancs publics, bancs publics, bancs publics... en s\'disant des je t\'aime pathétiques, ont des petites gueules bien sympathiques... Eh oui, y a pas que les Espagnols qui roulent les r. [addsig] | |
|
|
Arnaud HERVE France Local time: 05:14 English to French + ... pas assez rock | Apr 2, 2003 |
Personne n\'arrivera au niveau de Niagara. Personne! Jamais! | | | IsaPro France Local time: 05:14 English to French + ...
Ne mélangeons pas les genres. Chacun ses goûts... Petite remarque: Brassens est encore écouté 25 ans après sa mort... et ses textes sont étudiés à l\'école.
| | | Tradeo (X) Local time: 05:14 English to French
Et pour faire partie du milieu des guitaristes, je peux vous assurez que pas un n\'a jamais joué du Brassens avec plaisir.
Il est, pour tout guitariste Français (cophone) qui se respecte, incontournable et apprécié pour ces mélodies, textes etc....
A plus, Olivier | | |
... vraiment !!! D\'accord avec Isa, cela n\'a absolument rien à voir. Brassens et Brel, c\'est tout simplement de la poésie. Moi, je préfère aussi de beaucoup Brel et je connais pas mal de ces chansons par coeur. Et si j\'ai un peu bu (ce qui arrive une fois tous les deux ans) ou me sens très à l\'aise avec des amis, je les chante
Geneviève | |
|
|
nordine Local time: 04:14 English to French + ... TOPIC STARTER PAS DU TOUT ROCK | Apr 2, 2003 |
D\'accord avec IsaPro et Geneviève cela n\'a rien à voir avec le rock.
Ne connaissant rien à Nirvana, je ne peux émettre de jugement mais je conseil à Arnaud de voir du côté de LED ZEP avant.
| | | EN MI PUEBLO SIN PRETENSIÓN | Apr 2, 2003 |
Merci Nordine pour ce sujet. Il y a des \"mots\" qu\'il vaut mieux ne pas soigner. Avec les chansons de Brassens - je ne sais pas si ça te fait ça aussi - mais quand on les écoute, on ne peut s\'empêcher de les fredonner, et on a le double plaisir de l\'entendre, lui, et de se mettre à chanter, moins plaisant pour les autres peut-être.
Où ça devient grave c\'est quand le français ne suffit plus et qu\'on se met à les écouter en provençal ou en espagnol et que c\'... See more Merci Nordine pour ce sujet. Il y a des \"mots\" qu\'il vaut mieux ne pas soigner. Avec les chansons de Brassens - je ne sais pas si ça te fait ça aussi - mais quand on les écoute, on ne peut s\'empêcher de les fredonner, et on a le double plaisir de l\'entendre, lui, et de se mettre à chanter, moins plaisant pour les autres peut-être.
Où ça devient grave c\'est quand le français ne suffit plus et qu\'on se met à les écouter en provençal ou en espagnol et que c\'est bien bon!
pour Thierry
Très bon site - cliquer sur la rubrique Brassens dans la marge - traductions en espagnol du Chili - je trouve les traductions très bien dans l\'esprit Brassens (\"Uno de los nuevos cantores chilenos, y nos felicitamos, ha logrado perfectamente traducir a Georges Brassens\"):
http://www.eperalta.scd.cl/
Une étude intéressante français espagnol : \"De l\'intraduisible à l\'intertextuel dans Brassens\" .
http://ashda.ugr.es/laboratorio/brassens-web-ok.pdf
Paroles d\'une dizaine de chansons en espagnol : http://membres.lycos.fr/lcap/Espagnol/lapata.html
▲ Collapse | | | Gérard Manset | Apr 2, 2003 |
Je suis tout à fait d\'accord avec Hervé - Pas assez rock... En fait, je crois que je ne pourrais plus écouter deux ou trois morceaux de Brel ou de Brassens d\'affilée...
J\'ai un vieux vinyl de Brassens destiné aux enfants (un 33 tours 1/3, si, si, ça existe !), mais j\'évite de le montrer à mon fils de 5 ans - je me dis qu\'il entendra suffisamment de chansons de Brassens en classe et je préfère lui faire écouter des morceaux qui \"bougent\" un peu plus, la Mano... See more Je suis tout à fait d\'accord avec Hervé - Pas assez rock... En fait, je crois que je ne pourrais plus écouter deux ou trois morceaux de Brel ou de Brassens d\'affilée...
J\'ai un vieux vinyl de Brassens destiné aux enfants (un 33 tours 1/3, si, si, ça existe !), mais j\'évite de le montrer à mon fils de 5 ans - je me dis qu\'il entendra suffisamment de chansons de Brassens en classe et je préfère lui faire écouter des morceaux qui \"bougent\" un peu plus, la Mano Negra par exemple (aucune chance qu\'il entende ça à l\'école)...
En fait, le seul chanteur \"traditionnel\" français que j\'écoute encore est Gérard Manset - des paroles, mais aussi une voix, magnifiques. Dans le répertoire français - belge cette fois-ci - il y a aussi Arno. Bien que moins traditionnel, il a interprété des morceaux magnifiques (Le bon dieu, par exemple).
Il y a tout de même un morceau de Brel que j\'adore... Sur le port d\'Amsterdam, mais (honte sur moi je suppose...) interprété par David Bowie. En fait, je trouve les paroles de Brassens, et surtout de Brel, très belles, mais ce sont les voix qui ne me plaisent pas.
Véronique ▲ Collapse | | | Pages in topic: [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Aimez-vous Brassens????? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |