Mobile menu

200.000 words EN>FR
Thread poster: Denis HAY

Denis HAY  Identity Verified
Local time: 23:58
English to French
Apr 1, 2003

April Translations Inc.



Upcoming project, 200.000 words estimate.



No special deadlines... just take any necessary time to do quality work.



0,85 € / source word.





.....







Naaaaannn... je déconne



Poisson du 2 Avril !!!! (ben oui, je me suis loupé d\'un quart d\'heure)...







Denis


Direct link Reply with quote
 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 23:58
English to French
+ ...
Aaarf Apr 2, 2003

Tu m\'avais donné envie!

Direct link Reply with quote
 

Denis HAY  Identity Verified
Local time: 23:58
English to French
TOPIC STARTER
Bah... Apr 2, 2003

Apparement, il n\'a pas eu trop de succès mon poisson d\'avril



Merci Arnaud, j\'aurais au moins eu une réaction... Tout le monde dort ici ou c\'est juste moi qui ait fait un flop ?


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 23:58
English to French
+ ...
Carpe diem - Jour de la carpe :) Apr 2, 2003

Salut Denis



oooh aahhh hihihihi !!!!!



Si tu veux des réponses à ton offre de travail de traduction mets au moins la combinaison de langues et le domaine - sinon ça fait pas professionnel ni sérieux !



désoled ma réponse n\'est plus très \"fraîche\"



JL





Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
Je t'assure Apr 2, 2003

De toute façon, à ce tarif, j\'aurais cru une blague même si ça avait été vraiment posté par une agence...
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Denis HAY  Identity Verified
Local time: 23:58
English to French
TOPIC STARTER
et hop! Apr 3, 2003

C\'était juste pour mettre un peu d\'ambiance... Pas spécialement pour faire sérieux

Et puis personne n\'avait encore fait de poisson d\'avril. Les traditions se perdent ma bonne dame... j\'vous jure...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

200.000 words EN>FR

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs