turc Thread poster: Sher
|
Sher Local time: 03:49 Turkish to French + ...
Salut à tous, Je travaille avec les 2 combinaisons susmentionnées et j'aimerais faire connaissance avec d'autres traducteurs afin de s'entraider. Suis-je au bon endroit pour poser des questions de traductions? Merci et à bientôt! | | |
nordiste France Local time: 04:49 English to French + ... bonjour et bienvenue ! | Mar 13, 2008 |
Déjà il est d'usage de donner quelques informations sur son profil : où tu habites, langue maternelle, spécialisation, années d'expérience, et. Ca n'empêche pas ceux qui le souhaitent de rester anonymes , mais derrière les pseudonymes il y a des humains. Pour l'entraide sur des termes rencontrés dans une traduction il y les KudoZ - voir l'onglet en haut de page et lire la FAQ sur le sujet dans l'onglet About. Le système est simple, le traducteur pose sa question en donna... See more Déjà il est d'usage de donner quelques informations sur son profil : où tu habites, langue maternelle, spécialisation, années d'expérience, et. Ca n'empêche pas ceux qui le souhaitent de rester anonymes , mais derrière les pseudonymes il y a des humains. Pour l'entraide sur des termes rencontrés dans une traduction il y les KudoZ - voir l'onglet en haut de page et lire la FAQ sur le sujet dans l'onglet About. Le système est simple, le traducteur pose sa question en donnant le maximum de contexte et de précisions (tout en respectant la confidentialité due au client) et les traducteurs qui le souhaitent répondent, demandent des précisions, commentent les réponses déjà données. Personnellement je trouve que c'est une des meilleures fonctionnalités de ProZ. Si tu veux rencontrer des traducteurs dans ta région ou ailleurs il y a les powwow - voir la liste sous l'onglet communauté. Tu peux aussi faire une recherche dans la liste des traducteurs par langues de travail, regarder leur profil et les contacter individuellement. Le forum lui-même est réservé aux discussions générales en rapport avec la traduction. Bonne exploration du site !
[Edited at 2008-03-13 12:53] ▲ Collapse | | |
Sher Local time: 03:49 Turkish to French + ... TOPIC STARTER
merci pour cet accueil et ces infos! Je me présente rapidement: Je travaille pour une maison d'édition depuis 5 ans; je traduis des livres dont le thème est souvent social, culturel ou religieux vers le français (à partir du turc ou de l'anglais). J'habite au RU et mes langues maternelles sont le français et le turc. J'ai fait des études universitaires (en anglais) en France (bac+4) mais je n'ai pas de formation spécifique en traduction, juste de l'expérie... See more merci pour cet accueil et ces infos! Je me présente rapidement: Je travaille pour une maison d'édition depuis 5 ans; je traduis des livres dont le thème est souvent social, culturel ou religieux vers le français (à partir du turc ou de l'anglais). J'habite au RU et mes langues maternelles sont le français et le turc. J'ai fait des études universitaires (en anglais) en France (bac+4) mais je n'ai pas de formation spécifique en traduction, juste de l'expérience sur le terrain! ▲ Collapse | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »