Mobile menu

Off topic: Spam téléphonique (2)
Thread poster: ASAtraduction

ASAtraduction  Identity Verified
France
Local time: 01:01
Member (2014)
English to French
+ ...
Mar 18, 2008

Bonjour à tous chers collègues,

J'ai eu l'occasion de lire il y a quelques temps maintenant le billet de l'une d'entre vous sur un spam téléphonique récurrent d'ordre plutôt intime pour ne pas dire carrément pervers.
Je suis confronté à un autre genre.
Depuis un an, je reçois plus ou moins régulièrement (4 fois en tout) l'appel d'un homme au numéro masqué (précision utile ?) dont la voix change, qui se présente en disant qu'il a vu mon annonce sur le net et qu'il cherche une traductrice en anglais pour décrire à des apprentis dessinatrices (les "étudiantes" sont toujours des femmes) l'anatomie d'un jeune homme posant nu...Très alléchant tout ça !
Quand je développe un peu plus, que je précise que je traduis vers le français et non l'inverse, il s'avère que cela n'a finalement aucune importance mais quand le bonhomme apprend que je suis sur Nantes, la fin est invariablement la même, il me raccroche subitement au nez. Très élégant !

L'objet de mon billet : avez-vous eu ce genre d'appel et surtout quel peut bien être le scénario louche qui se cache derrière ??


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 01:01
Member (2006)
English to French
numéro masqué Mar 18, 2008

Bonjour,

personnellement je ne réponds jamais aux numéros cachés et je n'ai encore jamais eu affaire à des clients "masqués". Les personnes qui désirent vraiment me contacter n'ont qu'à laisser un message sur le répondeur. Or, sur tous ces appels masqués que je reçois (plusieurs par jour), aucun ne laisse de message. Preuve que leur requête ne doit pas être si importante que cela.

Mais bon j'en conviens, cela ne répond pas vraiment à ta question.

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 01:01
German to French
Idem (off-topic, suite) Mar 18, 2008

Stéphanie Soudais wrote:

Bonjour,

personnellement je ne réponds jamais aux numéros cachés et je n'ai encore jamais eu affaire à des clients "masqués". Les personnes qui désirent vraiment me contacter n'ont qu'à laisser un message sur le répondeur. Or, sur tous ces appels masqués que je reçois (plusieurs par jour), aucun ne laisse de message. Preuve que leur requête ne doit pas être si importante que cela.

Mais bon j'en conviens, cela ne répond pas vraiment à ta question.

Stéphanie


Exactement... les rares fois où, exaspéré, je finis par décrocher, c'est systématiquement du démarchage publicitaire. Généralement, les sonneries cessent avant même que le répondeur ne se déclenche. Je ne perds donc moi non plus plus de temps à décrocher aux numéros masqués...

Bon courage Anne-Sophie


Direct link Reply with quote
 

ASAtraduction  Identity Verified
France
Local time: 01:01
Member (2014)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
oui mais Mar 18, 2008

Oui, en effet, j'ai déjà eu ce genre de démarchage publicitaire au numéro masqué, mais il se trouve que le numéro de ma prof de chant, entre autres, est aussi masqué...
Enfin, pourquoi persister à rappeler, je serais lui, je me serais rayée de la liste, au moins pour une bonne raison : je n'habite pas à PA-RIS !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spam téléphonique (2)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs