Mobile menu

Trados in Word 2007
Thread poster: Jonathan Widell
Jonathan Widell  Identity Verified
Canada
Local time: 09:39
English to Finnish
+ ...
Nov 13, 2008

I am sure this question has been asked many times before and I apologize. I installed Trados Workbench 7 on my computer and, as a text processing application, Word 2007. Word 2007 does not have the handy toolbars anymore. Where can I find the Trados functionalities in Word 2007? Thanks.

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:39
English to German
+ ...
Please use the forum search Nov 13, 2008

Hi Jonathan,

I am sure this question has been asked many times before and I apologize.

There have indeed been numerous discussions on this topic.

I installed Trados Workbench 7 on my computer and, as a text processing application, Word 2007. Word 2007 does not have the handy toolbars anymore. Where can I find the Trados functionalities in Word 2007? Thanks.

Short answer: nowhere - Trados 7.x does not support Office 2007.

May I suggest to use the forum search, looking for the string "Word 2007" in this forum.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 
Péter Jutai  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:39
English to Hungarian
+ ...
Trados 8 is the solution Nov 13, 2008

Dear Jonathan,

I have written a post in Hungarian on this forum about the same problem. Office 2007 does not support Trados 7 (or vice versa). You have to install Trados 8 or go back to Office 2003. And one more thing: if you have Adobe Acrobat, and did not install these programs in the right order (I don't know what the right order is, maybe Office, then Trados, then Acrobat), you won't be able to you use Office 2007 with Trados.

GRR

Peter


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados in Word 2007

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs