Mobile menu

Document Processing Management
Thread poster: Mondolingua

Mondolingua  Identity Verified
Local time: 21:12
Member
Italian to German
+ ...
Jan 24, 2004

Good evening to all collegues!

We are working in a quite big project, translating hi-tech manuals in WORD into many languages.
Those manuals contain a lot of pictures and diagrams (the contents of the most of them have to be translated too). Of course, many translators had problems with the layout and of course, we wanted to avoid that layout efforts are made by translators: it's not correct and it's time intensive for everybody.
We're now searching for a suitable solution. For a software that allows us to keep the layout indipendent from the content and, very important, that puts layout and contents together at the end, without mixing everything in a chaotic way...
By the way: unfortunately Quark Express couldn't help us.

I would be grateful for any reasonable solutions

Thank you!!

Have a nice weekend

Lucia


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 21:12
English to German
+ ...
try Framemaker Jan 25, 2004

Mondolingua wrote:

Good evening to all collegues!

We are working in a quite big project, translating hi-tech manuals in WORD into many languages.
Those manuals contain a lot of pictures and diagrams (the contents of the most of them have to be translated too). Of course, many translators had problems with the layout and of course, we wanted to avoid that layout efforts are made by translators: it's not correct and it's time intensive for everybody.
We're now searching for a suitable solution. For a software that allows us to keep the layout indipendent from the content and, very important, that puts layout and contents together at the end, without mixing everything in a chaotic way...
By the way: unfortunately Quark Express couldn't help us.

I would be grateful for any reasonable solutions

Thank you!!

Have a nice weekend

Lucia
hi try Framemaker. It is a wonderful program especially, if you have to compile very large documents ex: chapter size 10000 pages and 10000 chapter, electronically bound books. This works also in C/S environment. good luck


Direct link Reply with quote
 

Mondolingua  Identity Verified
Local time: 21:12
Member
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
maybe not... Jan 25, 2004

Thank You for Your suggestion, Bandi!
I'm afraid FrameMaker is not the "perfect" (or almost perfect) solution for our problem.
We're still trying it out, but we already saw that many functions we'd need miss in framemaker.

If somebody else has tried something else, I'd be pleased to receive other suggestions!
Thanks

Lucia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Document Processing Management

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs