Mobile menu

Software: Using Translation Office 3000 V8 in a network environment?
Thread poster: Francesco Amormino

Francesco Amormino  Identity Verified
Local time: 18:43
German to Italian
+ ...
Mar 9, 2007

Dear fellow translators,

I would like to use Translation Office 3000 V8 on a network together with my partner who works in front of me. At the moment I just make a screenshot of the Client Jobs every time something changes, but this is not a satisfactory solution since just one person on one PC can enter the program. I don't want to say that we should be able to use it at the same time... but at least it would improve our efficiency if we could both access the database from different PCs.

I have the impression that the developers of the program are willing (honestly I did not ask directly even if I have written to them that I would like to use it on 2 different PCs) to provide us translators who work in pairs with a solution. I know that the developer of this software also developed an application for translation agencies which could possibly work on a network, but it has to much functions for us (we just translate into Italian) and is also expensive compared with the use we would make of it.

Is there any trick to solve this problem? Are there any other translators who are in the same situation? Maybe we could start a "joined action" in order to have a major impact on the developers.

Thanks a lot for any precious suggestion and contribution.


Direct link Reply with quote

United Kingdom
Local time: 17:43
Japanese to English
+ ...
Use JORG as an alternative Mar 16, 2007

This is from a posting I made Oct 3, 2006 which might be useful.

The programme can be bought for fewer users and also does not require a server for multi-users.

"We have been using JORG, software available from Infospeed. As an agency, we have found it incredibly useful. It is simple to use and easy to understand. We have been using it since February 2006 and have seen a marked increase in our admin efficiency e.g. invoices created at the click of a button, on top of clearer project management for the PMs."

Their website is

We chose JORG since its programming and interface were just that little bit smarter than other available programmes.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Software: Using Translation Office 3000 V8 in a network environment?

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs