Mobile menu

I have just realised I could be making my own personal glossary on ProZ. Any advice?
Thread poster: liz askew
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:10
Member (2007)
French to English
+ ...
Aug 25, 2007

I know I can be a bit slow on the uptake with regard to technical matters, but I have just realised I could be making my own personal glossary on Proz and have failed to do so.

I have made many contributions to the Proz general glossary and was wondering whether I could transfer this to my personal glossary?

Any advice?

Thank you!

Liz Askew

[Subject edited by staff or moderator 2007-08-26 02:36]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:10
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
You can Aug 25, 2007

liz askew wrote:
I have made many contributions to the Proz general glossary and was wondering whether I could transfer this to my personal glossary?


Create your personal glossary. Then, for points won (even though a glossary entry has already been made), click "Gloss" and save under your personal glossary.

There is a much more exhaustive template for manual entries, with fields you can ignore. However, I prefer to fill in these fields and even put references. My problem is (and this has not yet been explained to me) how to retrieve the "extra" text. I sometimes get the feeling I'm splitting hairs about sources and it doesn't count...

I'd also like to see an option for adding new language fields to a glossary. When you have three-way glossaries, for instance, you'd have to upload them twice.


Direct link Reply with quote
 
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:10
Member (2007)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Personal glossary Aug 25, 2007

Thank you Parrot!

I don't suppose you know how to create a personal glossary from the entries made in the general Proz glossary. Would I have to go into each entry separately in order to transfer it to my own personal glossary?

Thank you for any info.


Liz


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:10
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
The questions you ask Aug 25, 2007

liz askew wrote:
I don't suppose you know how to create a personal glossary from the entries made in the general Proz glossary. Would I have to go into each entry separately in order to transfer it to my own personal glossary?


and the questions you answer that are selected by the asker give you access to the "Gloss" button. Otherwise, you can copy terms manually.

I also personally upload terms I've had problems with and the meanings of which I've found, so that I'll be sure to find them next time they crop up. Sometimes they're just rare uses of common terms.

In the case of long glossaries saved in a TXT file, I believe (ie., it's been done before) that you can request help from the staff. The other alternative (for paper glossaries, for instance) is to enter them manually one by one.


Direct link Reply with quote
 
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:10
Member (2007)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Personal Glossary Aug 25, 2007

Thank you, Parrot!

I've just started to access "gloss" where I've made a contribution to make my own personal glossary..

I'll remember what you say about personally uploading terms I found - this would be very useful, as it is so easy to "forget" some terms!

Thanks for your advice!

Liz


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I have just realised I could be making my own personal glossary on ProZ. Any advice?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs