Mobile menu

Non-Native English Translators - Windows XP/ Word 2002 Voice Recognition feature for translations
Thread poster: amat
amat
Local time: 21:05
French to Polish
+ ...
Feb 28, 2003

I would be indebted to you if you can provide me with your hands-on-experience in using Voice Recognition feature in Windows XP for direct recording your translations.

Does it work good enough? Does it take a long hours to \"teach\" the system your voice pattern? Any many more questions that can come to your mind.

All input will very much appeciated.


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:05
Flemish to English
+ ...
L&HVoice Express V4.0 (Dutch) Mar 1, 2003

It took four hours to \"train\" L&H Voice Express v4.0. (Dutch Version). Microsoft incorporated L&H-technology in XP.(Ms had a stake in L&H). Guess, it must not be so much different for Polish. Works fine, but sometimes you have to add some corrections

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 22:05
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Re: Non-Native English Translators Mar 1, 2003

I use it. Training takes few hours, I, whean I had to do it, read one of about 8 training pieces a time, each takes 15-20 minutes. With simple text accuracy is about 90%, on emergencies I have translated with it more than 2500 words per hour, OK, add an hour for cleaning up all the mess and \"the\"s and \"it\"s, which invariably appear every time someone closes the door or moves a chair in the room you\'re working.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Non-Native English Translators - Windows XP/ Word 2002 Voice Recognition feature for translations

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs