ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Interpreting  Would interpreting be a good career? thejanedoe
16:52
6 183 Xiaowei M
21:33
MemoQ support  Wordcount - New Segments Similar To Each Other Schicklgruber
Jan 30
1 36 Mikhail Kropotov
20:58
SDL Trados support  Deactivating a trial version Studio 2014 Christin Speck
08:23
7 228 Christin Speck
20:37
Money matters  What rate should I request for this project? yamijig
18:20
3 214 Teresa Reinhardt
20:18
ProZ.com suggestions  Black ribbon for late colleagues.    (Go to page 1... 2) Yaotl Altan
Jan 30
24 1070 Rocio Barrientos
20:17
Wordfast support  WFPro: TM Lookup window disappeared Dirgis
Sep 16, 2012
3 1551 Grite
20:02
Getting established  How to get a unpaid translating job ? Wouthan
Jan 30
3 136 Cesar Silva
19:45
Office applications  Open Office 4.1.0 Writer: formating Andrew Stucken
15:04
2 107 esperantisto
19:17
Translator resources  SDL Trados group buy Maintainance agreement Ina Ropotica
17:19
2 112 Ina Ropotica
19:14
Chinese  help me withdraw money from PayPal    (Go to page 1... 2) Kenneth Woo
Jan 27
18 743 TransCapital DC
19:13
MemoQ support  Matches in MemoQ anzeigen - MemoQ 2013 R2 Cécile Kellermayr
18:56
1 66 Cécile Kellermayr
19:02
SDL Trados support  Urgent - Need second license 2014 - Upgrade does not work Dr. phil. Christiane Bohnert
18:13
1 74 Emma Goldsmith
18:47
Translation Theory and Practice  Dictionary of Untranslatables Tom in London
Jan 29
12 698 Merab Dekano
18:39
ProZ.com Translation Contests  Translation contest: "Celebrations", congratulations to the first round of winners!    (Go to page 1, 2... 3) Jared Tabor
SITE STAFF
Nov 13, 2014
37 5187 Erik Freitag
18:31
Health and lifestyle for language professionals  RSI risk for translators    (Go to page 1... 2) Mariusz Kuklinski
Jan 30
28 942 TonyTK
18:13
Money matters  Invoicing help? Tofujoshi
Jan 30
4 413 Sergei Tumanov
16:41
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195... 196) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2935 3475923 pkchan
16:12
Interpreting  Looking for a person to read English with me raindrop7799
Jan 30
5 344 José Henrique Lamensdorf
16:08
Wordfast support  WFC: analysis doesn't seem to refer to the TM Mark Hamlen
Jan 29
2 112 Mark Hamlen
15:11
Being independent  Freelancer of the Year Award Edward Vreeburg
Jan 22
7 590 Edward Vreeburg
14:56
Dutch  FOTY - award Edward Vreeburg
Jan 17
2 266 Edward Vreeburg
14:53
Polish  Jak wygląda mapa rynku tłumaczeń w Polsce? literary
Jan 29
1 163 Andrzej Mierzejewski
14:48
Translation news  Is it time we agreed on a gender-neutral singular pronoun? N/A
Jan 30
7 316 Christine Andersen
14:31
Money matters  Royalties Jonathan Norris
Jan 30
8 468 Phil Hand
14:28
Business issues  Watching your clients advertise for (cheaper) translators    (Go to page 1... 2) Phil Hand
Jan 26
20 2428 Phil Hand
14:14
Translation Theory and Practice  Translators and Google Translate. DLyons
14:13
0 210 DLyons
14:13
Déjà Vu support  How to machine translate, but only on demand? Michael Torhan
Jan 30
2 158 Endre Both
14:06
Money matters  How can one make a living making .04 per word for translations    (Go to page 1, 2, 3... 4) alps
Sep 27, 2005
45 5785 Cesar Silva
14:05
SDL Trados support  Studio 2014, duplicates when updating TM Pilar García-Romeu
Jun 24, 2014
7 519 Lorenzo Bermejo
14:02
French  Fixer ses tarifs de traduction pour un débutant    (Go to page 1... 2) C2014
Jan 28
19 1211 Maria S. Loose, LL.M.
13:59
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43... 44) QHE
May 4, 2014
650 108184 wherestip
12:55
Italian  Quando una cabina si rivela una bidule...? Martina Rotondi
Jan 30
3 304 Franco Rigoni
12:30
Powwows  Powwow: Belgrade - Serbia    (Go to page 1... 2) N/A
Jan 15
16 443 Maja Milanovic
12:03
Money matters  pricing issues for on going project, daily upadtes marie leguevaqu
Jan 29
4 448 marie leguevaqu
10:43
Software applications  Idiom: how to convert glossary in Excel into the termbase? Oksana Zoria
Apr 9, 2013
10 1166 Denis Smolin
07:30
Turkish  Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Haluk Erkan
Jan 29, 2011
98 37450 Haluk Erkan
06:10
SDL Trados support  Missing bookmark end tag with name error, trados studio 2009 Chris Dravers
Mar 13, 2012
14 5790 Erich Ekoputra
02:20
Powwows  Powwow: Adelaide - Australia N/A
01:34
1 86 Marcia Pinheiro
01:34
Across support  Unable to install Across on Windows 7 without SP1 Rafael Mantovani
Jan 26
4 201 Rafael Mantovani
Jan 30
Arabic  Terminological notes on Lebanese and Syrian politics in 2015 Tim Friese
Jan 30
1 120 Ghina
Jan 30
ProZ.com training  Перевод официальных документов для англоязычных стран N/A
Jan 29
5 146 Tetiana Svistielnikova
Jan 30
French  passer en compta un meuble acheté sur leboncoin ? Claire Dodé
Jan 29
6 404 Sophie Dzhygir
Jan 30
Alchemy support  How to start with Alchemy Catalyst    (Go to page 1... 2) Pamela Gulijczuk
Jun 3, 2009
21 9545 andreabronchalo
Jan 30
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Jan 15
5 246 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Jan 30
Money matters  Potential implications of Syriza triumph in Greece in terms of currency, rates and billing    (Go to page 1... 2) Huw Watkins
Jan 26
15 879 Richard Purdom
Jan 30
MemoQ support  MemoQ not shutting down Shelley Fairweather-Vega
Dec 14, 2014
3 320 Richard Purdom
Jan 30
Translator resources  Idiom WorldServer Desktop Workbench - Spell check issue Thiago Fico
Jan 30
0 84 Thiago Fico
Jan 30
Money matters  best payment method apart from Paypal    (Go to page 1... 2) Luke Mersh
Jan 27
27 1385 Josephine Cassar
Jan 30
German  Gibt es CAT tools, bei denen die Segmente ganze Abschnitte beinhalten? Andrea Halbritter
Jan 29
8 373 Frank Erven
Jan 30
CAT Tools Technical Help  Trados 2014 how to set penalties Richard 778
Jan 30
0 85 Richard 778
Jan 30
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »