https://www.proz.com/forum/german/102158-trados_%2B_multiterm_verbindung_verloren.html

Trados + Multiterm - Verbindung verloren
Thread poster: Heike Steffens
Heike Steffens
Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 03:00
Italian to German
+ ...
Apr 13, 2008

Liebe KollegInnen,

nach der erfolgreichen Installation von Trados 2007 SP2 Freelance habe ich die Programme wie gewohnt zunächst problemlos verwenden können.

Aus heiterem Himmel (zumindest weiß ich nicht, was ich falsch gemacht haben könnte), war plötzlich die Verbindung zwischen TM und MultiTerm nicht mehr gegeben. Beim Versuch, über die Terminologieerkennungsoption Multiterm 2007 anzugeben (weil dort plötzlich Multiterm 5 aktiviert war), erhalte ich folgende
... See more
Liebe KollegInnen,

nach der erfolgreichen Installation von Trados 2007 SP2 Freelance habe ich die Programme wie gewohnt zunächst problemlos verwenden können.

Aus heiterem Himmel (zumindest weiß ich nicht, was ich falsch gemacht haben könnte), war plötzlich die Verbindung zwischen TM und MultiTerm nicht mehr gegeben. Beim Versuch, über die Terminologieerkennungsoption Multiterm 2007 anzugeben (weil dort plötzlich Multiterm 5 aktiviert war), erhalte ich folgende vielsagende Fehlermeldung:

(-2147467259): unbekannter Fehler).

Außerdem schaltete urplötzlich die Trados-Leiste in Word auf Englisch um, obwohl ich natürlich die TM-Dialogsprache auf Deutsch gewählt hatte.

Mein erster Versuch galt der Neu-Registrierung von Trados - aber das löste das Problem nicht.
Daraufhin habe ich beide Programme gelöscht und neu installiert - erfolglos! An dieser Stelle weiß ich mir wirklich keinen Rat mehr!

Falls jemand eine Idee dazu hat, wäre ich seeeehr dankbar...!


Weitere Infos:
Windows XP SP2
Word 2003
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:00
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Neu-Registrierung Apr 13, 2008

Damit ist aber nicht die "Aktivierung" über das Internet gemeint, sondern die Registrierung der Software mit Hilfe des kleinen Programms "Register Trados..." aus der Programmgruppe von SDL Trados.
Außerdem ist in dem Installationsordner von Multiterm ebenfalls eine Datei mit dem Namen "register *.bat" vorhanden, die ausgeführt werden sollte.
Danach sollten alle Probleme verschwunden sein.

Schöne Grüße
Jerzy


 
Heike Steffens
Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 03:00
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Trados + Multiterm - Verbindung verloren Apr 13, 2008

LIeber Jerzey,

vielen Dank für Deine rasche Antwort --- ja, ich habe das Register-Programm aus der Programmgruppe von Trados verwendet, aber die Datei Register*.bat finde ich nirgends, auch nicht in dem Temp-Ordner, in dem die Installationsdaten entpackt werden.

Könntest Du mir wohl noch mitteilen, wo ich diese Datei finde? Das wäre super!

Liebe Grüße auch an Dich!!
Heike


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:00
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Multiterm-Installations-Ordner Apr 13, 2008

Dachte ich, dies wäre unmißverständlich - als Installations-Ordner werden gewöhnlich (in meinem Verstädnis zumindest) die Ordner verstanden, in denen das betreffende Programm nach der Installation zu finden ist.
Für MT wäre dies bei Standardinstallation der folgende Ordner: C:\Programme\SDL International\MultiTerm 2007\

Dort findest Du "#_SelfRegister_Desktop.bat" - diese Datei bitte ausführen.
Von der "#_SelfRegister_Not_Silent_Desktop.bat" kannst Du ruhig die F
... See more
Dachte ich, dies wäre unmißverständlich - als Installations-Ordner werden gewöhnlich (in meinem Verstädnis zumindest) die Ordner verstanden, in denen das betreffende Programm nach der Installation zu finden ist.
Für MT wäre dies bei Standardinstallation der folgende Ordner: C:\Programme\SDL International\MultiTerm 2007\

Dort findest Du "#_SelfRegister_Desktop.bat" - diese Datei bitte ausführen.
Von der "#_SelfRegister_Not_Silent_Desktop.bat" kannst Du ruhig die Finger lassen, denn die wird unter Umständen Fehler anzeigen, die einen beunruhigen, aber keinen Einfluss auf die Programmfunktion haben.

Gruß
Jerzy
Collapse


 
Heike Steffens
Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 03:00
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
DANKE! Apr 13, 2008

Jerzy, Du bist ein Genie!!!

Vielen Dank - es hat funktioniert!

Jetzt ist der Sonntag gerettet!

Herzliche Grüße
Heike


 
Jan Kruse
Jan Kruse  Identity Verified
Germany
Local time: 03:00
Dutch to German
+ ...
gleiches Problem Sep 19, 2008

Hallo,
jetzt habe ich das Problem, und die Registrierung der Programme hat nichts genützt.
Auch eine Neuinstallation half nicht weiter. Möglicherweise wird nicht alles deinstalliert, bei der Deinstallation?
Wenn ich wüsste, wo der Fehler seine Ursache hätte ....

SDL Trados Workbench 7.1.0.719
MultiTerm 7.0.2.327
Windows XP

Ein Bildschirmfoto von der Fehlermeldung habe ich hierhin kopie
... See more
Hallo,
jetzt habe ich das Problem, und die Registrierung der Programme hat nichts genützt.
Auch eine Neuinstallation half nicht weiter. Möglicherweise wird nicht alles deinstalliert, bei der Deinstallation?
Wenn ich wüsste, wo der Fehler seine Ursache hätte ....

SDL Trados Workbench 7.1.0.719
MultiTerm 7.0.2.327
Windows XP

Ein Bildschirmfoto von der Fehlermeldung habe ich hierhin kopiert: www.wortlaut-translations.de/trad.jpg

Vielen Dank schonmal
Jan


===========================================
MultiTerm 7: Cannot Create
The selected Term Information Provider retuned the following error: (-22147467259): Unknown error
===========================================
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados + Multiterm - Verbindung verloren






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »