Mobile menu

Übersetzung des ISDA Master Agreement im Web?
Thread poster: Kai Zimmermann

Kai Zimmermann  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
Russian to German
+ ...
Apr 30, 2008

Hallo allerseits,

weiß jemand, ob (und ggf. wo) sich eine deutsche Übersetzung des kompletten ISDA Master Agreement im Internet findet? Ich habe dieselbe Frage irrtümlicherweise schon in KudoZ eingestellt. Die bisher darauf eingegangenen Hinweise steigern meinen Optimismus nicht gerade, aber vielleicht hat ja doch noch jemand einen heißen Tipp.

Danke im Voraus

Kai Zimmermann


Direct link Reply with quote
 
RobinB  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
German to English
Ist mir nicht bekannt Apr 30, 2008

aber vielleicht direkt bei Ralf (Lemster) nachfragen.

Robin


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
English to German
+ ...
Sehr unwahrscheinlich Apr 30, 2008

Hallo Kai, hallo Robin,
das halte ich für beinahe ausgeschlossen. Eine von der ISDA "offiziell" herausgegebene deutsche Version gibt es meines Wissens nicht, und sollte jemand so was ins Netz stellen wollen, kriegt er Ärger mit den Anwälten der ISDA - die betrachten so was als Copyright-Verletzung. (Ja, ich hatte selbst mal nachgefragt - die Antwort war ziemlich deutlich...)

LG Ralf


Direct link Reply with quote
 

Kai Zimmermann  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
Russian to German
+ ...
TOPIC STARTER
und "inoffizielle" Übersetzungen? Apr 30, 2008

Danke für die Antworten. Ich hatte es schon fast geahnt, Ralf. Dann ist es wohl auch so, dass sich nirgends "inoffizielle" Übersetzungen finden? Die verschiedenen Definitionen (Equity Derivatives usw.) werden ja doch häufig gebraucht und auf das Master Agreement wird alle Nase lang Bezug genommen. Nur die in deutschsprachigen Prospekten, Fondsunterlagen etc. gebrauchten einschlägigen Begriffe und Formulierungen scheinen mir ziemlich uneinheitlich verwendet zu werden. Deshalb kam ich auf die Idee, mal nach einer vollständigen deutschen Fassung des Master Agreement und nach Möglichkeit noch der Definitionen und Equity-Derivatives-Definitionen zu suchen.

Gruß Kai


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
English to German
+ ...
Siehe oben Apr 30, 2008

Nochmals hallo,
Dann ist es wohl auch so, dass sich nirgends "inoffizielle" Übersetzungen finden?


So ist es. Natürlich werden Teile der Master Agreements übersetzt - aber diese Übersetzungen werden wohl kaum veröffentlicht.

LG Ralf


Direct link Reply with quote
 

Anhilgen  Identity Verified
Spain
Local time: 20:38
Member
English to German
+ ...
Website Bankenverband May 1, 2008

Schau doch mal auf der Website des Bankenverbands rein. Dort findest du Defintionen und Rahmenverträge, die meiner Ansicht nach recht verbindlich oder zumindest allgemein gebräuchlich sein dürften.

http://www.bankenverband.de/


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:38
English to German
+ ...
ISDA vs. EMA/Deutscher Rahmenvertrag May 1, 2008

Hallo Anette,
Anette Hilgendag wrote:


Schau doch mal auf der Website des Bankenverbands rein. Dort findest du Defintionen und Rahmenverträge, die meiner Ansicht nach recht verbindlich oder zumindest allgemein gebräuchlich sein dürften.

http://www.bankenverband.de/

Guter Hinweis, aber bei der Bearbeitung von Dokumenten, die sich ausdrücklich auf ISDA-Dokumentation beziehen, ist Vorsicht geboten. Klar gibt es Parallelen, aber die deutschen Rahmenverträge orientieren sich nach meiner Erfahrung eher am European Master Agreement (EMA) als an ISDA.

Im Zweifel muss man sich die entsprechenden Definitionen im Detail ansehen.

LG Ralf


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzung des ISDA Master Agreement im Web?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs