Staatlich geprüfte Übersetzerin in Polen werden
Thread poster: pasjonatka77
pasjonatka77
Local time: 12:50
Polish to German
+ ...
Jun 16, 2008

Ich habe Germanistik und Philosophie in Deutschland studiert. Ich wohne und arbeite in Polen. Wie kann ich den Titel "Staatlich geprüfte Übersetzerin" (tłumacz przysięgły) erreichen? Wo kann man eine solche Prüfung ablegen? Und unter welchen Voraussetzungen?

Direct link Reply with quote
 
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 12:50
German to Polish
+ ...
Prüfe bitte das polnische Gesetz Jun 16, 2008

http://serwistlumacza.com/pdf/Ustawa%20o%20zawodzie%20tlumacza%20przysieglego.pdf

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Staatlich geprüfte Übersetzerin in Polen werden

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs