This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In den letzten Tagen habe ich mehrere ProZler durch KudoZ-Kommentare gewurmt, ohne es zu wollen.
Inzwischen haben mir alle verziehen, außer einer Person.
Hiermit mache ich allen ProZlern folgendes (Friedens)angebot:
1) Wer (außer der Standard-Profilseite) noch keine persönliche Webseite hat, kannn sich meine frisch erstellte(n) kopieren.
2) Wer schon eine hat, kann sich meine Fahnen-Links von meiner Profilseit... See more
In den letzten Tagen habe ich mehrere ProZler durch KudoZ-Kommentare gewurmt, ohne es zu wollen.
Inzwischen haben mir alle verziehen, außer einer Person.
Hiermit mache ich allen ProZlern folgendes (Friedens)angebot:
1) Wer (außer der Standard-Profilseite) noch keine persönliche Webseite hat, kannn sich meine frisch erstellte(n) kopieren.
2) Wer schon eine hat, kann sich meine Fahnen-Links von meiner Profilseite kopieren, wodurch die persönliche Webseite viel besser ins Auge fällt als durch den von ProZ.com vorgegebenen winzigen Text in der linken unteren Ecke.
3) Wer, wie ich, als liebstes translation tool die Machete schwingt, kann sich an meiner frisch veröffentlichten Übersetzung der Website des Kulturministeriums in Rom weiden (Links auf allen meinen Seiten). ABER: die Übersetzungsscherze lassen mich nicht los: das Wichtigste, nämlich die Linkwörter, hat das Ministerium vergessen und in letzter Minute offenbar einem Schwager oder wem auch immer gegeben, der vorgab, Deutsch zu können: so wurde z. B. aus \"Spettacoli dal vivo\" \"Phasenunterhaltungen\"…Aber die Artikel usw. sind alle von mir!
Viel Spaß!
Martin
P. S.: auf meinen Seiten fehlen noch Preise, Hard- und Software usw. ….
[ This Message was edited by: schmurr on 2003-05-15 11:47] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.