For those translating legal texts D-E - Good resource
Thread poster: Karin Walker
Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 06:45
German to English
+ ...
Jan 17, 2002

Liebe Kollegen,



Diese Site ist mir schon lange bekannt, aber mir heute bei der Übersetzung einer besonders fiesen AGB wieder mal zu Hilfe gekommen. Ich möchte sie Euch nicht vorenthalten:



www.iuscomp.org/gla



Hinter IUSCOMP verbirgt sich die Comparative Law Society der Oxford University. Das German Law Archive wird u.a. vom dt. Rechtsanwalt Gerhard Dannemann betreut, Professor in Oxford.



\"The German Law Archive publishes cases, statutes, literature and bibliographies on German law in English language.\"



Herzliche Grüße





Karin Gartshore


Direct link Reply with quote
 
John Kinory
Local time: 05:45
English to Hebrew
+ ...
Thanks! Jan 18, 2002

Vielen Dank, Karin.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 06:45
English to German
+ ...
Danke! Jan 28, 2002

Super Site! Vielen Dank!

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


For those translating legal texts D-E - Good resource

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs