Deutsch-Englisch-Französisch Infobroschüre plastische Kunststoffe
Thread poster: Petra Löffler
Petra Löffler  Identity Verified
Local time: 17:03
English to German
+ ...
May 22, 2003

Dreisprachige Broschüre, gut gegliedert, jede Menge technische Begriffe zum Thema Kunststoffe.

http://www.roechling-haren.de/shared_source/PDF-brochures/polystone/Polystone_Technische_Informationen_305-5.pdf



Vielleicht kann es jemandem von euch nutzen!



Gruß





Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 17:03
Member (2002)
English to German
+ ...
Schöner Paralleltext... May 22, 2003

...der zwar kein wirkliches Glossar ist, den Du aber trotzdem gleich noch ins GlossPost-Verzeichnis einstellen solltest (gehe in der Hauptleiste oben auf Community, dann im sich öffnenden Menü auf GlossPost). Dann haben noch mehr ProZies was davon.



Viele Grüße

Steffen


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 17:03
Member (2002)
English to German
+ ...
Noch eine Anmerkung zum Einstellen in die GlossPost-Liste May 23, 2003

Hallo zusammen,



ich hatte gerade mit Maria Eugenia Farre (die sich um GlossPost kümmert) E-Mail-Kontakt. Sie hatte u.a. darum gebeten, dass Einträge generell in Englisch kommentiert werden sollten, damit ein \"gemeinsamer Nenner\" für alle GlossPost-Nutzer gegeben ist. Einer ergänzenden Anmerkung auf Deutsch oder in anderen Sprachen steht natürlich nichts im Weg.



Da ich unter den gegenwärtigen Systemeinstellungen auch nur meine eigenen Einträge bearbeiten kann, geht die Bitte an Dich, Petra, Deinen Eintrag zu thermoplastischen Kunststoffen doch möglichst noch durch einen englischen Kommentar zum Inhalt zu ergänzen.



VDIV

Steffen


Direct link Reply with quote
 
Petra Löffler  Identity Verified
Local time: 17:03
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
OK May 23, 2003

Quote:


On 2003-05-23 11:28, Steffen Walter wrote:

Hallo zusammen,



ich hatte gerade mit Maria Eugenia Farre (die sich um GlossPost kümmert) E-Mail-Kontakt. Sie hatte u.a. darum gebeten, dass Einträge generell in Englisch kommentiert werden sollten, damit ein \"gemeinsamer Nenner\" für alle GlossPost-Nutzer gegeben ist. Einer ergänzenden Anmerkung auf Deutsch oder in anderen Sprachen steht natürlich nichts im Weg.



Da ich unter den gegenwärtigen Systemeinstellungen auch nur meine eigenen Einträge bearbeiten kann, geht die Bitte an Dich, Petra, Deinen Eintrag zu thermoplastischen Kunststoffen doch möglichst noch durch einen englischen Kommentar zum Inhalt zu ergänzen.



VDIV

Steffen





mach ich.



Gruß



Petra



P.S. Ich musste mich erst mal mit dem ganzen System hier vertraut machen ...

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Deutsch-Englisch-Französisch Infobroschüre plastische Kunststoffe

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums