Mobile menu

Berufsbezeichnungen in englischer Sprache belassen?
Thread poster: André Höchemer

André Höchemer  Identity Verified
Spain
Local time: 21:05
Spanish to German
+ ...
Oct 15, 2008

Hallo!

Ich weiss, dass ein ähnliches Thema bereits besprochen wurde, doch meine Frage bezieht sich auf die nachfolgende Liste von Berufsbezeichnungen in englischer Sprache:

President
Vice President
Executive Creative Director
Executive Director
Executive Producer
General Manager
Group Creative Director
Managing Director
Creative Director
Creative Services Manager
Production Manager
Director
Account Executive
Awards Manager
Awards Producer

Viele dieser Positionen finden sich heute unübersetzt in den deutschen Medien, aber eben nicht alle. Ich würde nun gerne allgemein wissen, ob es wünschenswert ist, die üblichen englischen Bezeichnungen zu belassen und nur im Deutschen unübliche Positionen zu übersetzen? Oder sollte man gleich alle Positionen auf Englisch stehen lassen?

Danke und Gruss
André


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
English to German
+ ...
Die Titel bleiben unübersetzt Oct 15, 2008

Das sind Titel, keine Berufsbezeichnungen, und die Verantwortungs- und Aufgabenbereiche sind auch bei identischen Titeln von Unternehmen zu Unternehmen verschieden.

Ganz krasses Beispiel:

Creative Director

- Kann entweder festanstellt oder Freiberufler sein

- Kann in einem Unternehmen Entscheidungsverantwortung für den kreativen Output haben, in einem anderen Unternehmen zusätzlich für Einstellungen/Kündigungen verantwortlich sein und im nächsten Unternehmen darüber hinaus Prokura haben.


Das beste Beispiel eigentlich:

Der hochbeliebte Titel Vice President, von denen in einem einzigen Unternehmen gerne mal ein Dutzend herumspringen können.


Ganz selten verlangen Kunden eine Übersetzung, allerdings nur in Pressemeldungen und wenn der Status der Person ausdrücklich definiert wurde.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Berufsbezeichnungen in englischer Sprache belassen?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs