Mobile menu

Off topic: Bürogemeinschaft in Berlin
Thread poster: Thierry Raymond

Thierry Raymond  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
Member (2008)
German to French
Oct 16, 2008

Hallo zusammen,

gemeinsam mit einem Übersetzerkollegen (er: DE>ZH, ich: EN+DE>FR) suche wir 2 freien Schreibtische bzw. einen Raum in einer netten Bürogemeinschaft in Berlin.

Ich habe mir sagen lassen, dass es wohl schon Übersetzergemeinschaften gibt, die sich einfach Räumlichkeiten teilen, bin aber im Netz nicht fündig geworden...

Gewerbliche Angebote (Büro auf Zeit usw.) gibt es mehr als genug. Wir suchen aber eher etwas, was weniger anonym und steril wirkt...

Hat vielleicht jemand einen Tipp für uns?

Danke im Voraus!

Thierry

P.S.: Vielleicht finden sich hier sogar weitere Kollegen, die dem häuslichen Arbeitszimmer entfliehen möchten


Direct link Reply with quote
 

Adrian Garcia-Landa  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
English to French
+ ...
Suche auch eine Bürogemeinschaft Oct 12, 2009

Hallo,

ich suche auch eine Bürogemeinschaft in Berlin, um meinem Arbeitszimmer zu entkommen, zwar ist Eure Annonce schon ein Jahr alt, aber seit ihr fündig geworden?

Vielleicht habt ihr Tipps zum Suchen (abgesehen von Zitty, tip, 2. Hand und craigslist) oder kennt eine BG wo ein Platz gerade frei wird.

Danke und viele Grüße,
Adrian Garcia-Landa


Direct link Reply with quote
 

Thierry Raymond  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
Member (2008)
German to French
TOPIC STARTER
Kleine Bilanz Oct 12, 2009

Bonsoir

Na ja, mittlerweile gibt es in Berlin mehrere Alternativen zur "traditionnellen" Bürogemeinschaft (sprich Coworking) und eine davon haben wir auch ausprobiert (in Kreuzberg):

betahaus.de

Zwischenzeitlich waren mal 5 Übersetzer dort, wir 2 sind aber nach ein paar Wochen wieder abgesprungen, weil es zu weit ist und die Wege einfach zu viel Zeit in Anspruch nehmen.... Ansonsten ganz nett, um rauszukommen und Leute kennenzulernen!

Eine "dort ansässige" Übersetzerin versucht auch gerade einen kleinen Stammtisch/Netzwerk aufzubauen. Bei Interesse einfach melden!

Viele Grüße,

Thierry


Direct link Reply with quote
 

Adrian Garcia-Landa  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
English to French
+ ...
Gemeinschaftsbüro... Oct 20, 2009

Bonsoir,

ja das Betahaus hatte ichm ir auch mal angeguckt, hatte aber den Eindruck dass es mr vielleicht zuviel Trubel wäre auf Dauer, und ich fand es auch etwas teuer. Seid ihr deswegen gegangen? Aber zum Kontakte knüpfen ist es sicher super und mittlerweile gibt eine Reihe solcher Komm-und-Geh Büros in Berlin: Hub Kreuzberg, Studio 70...

Inzwischen habe ich mich umgehört und probiere jetzt für zwei Monate ein kleines Gemeinschaftsbüro... ich bin gespannt!

Habt ihr inzwischen ein anderes GB gefunden oder seit ihr wieder in Eure vorigen Büros zurückgekehrt?

Viele Grüße,
Adrian


Direct link Reply with quote
 

Thierry Raymond  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
Member (2008)
German to French
TOPIC STARTER
Home Office Oct 23, 2009

Bonsoir,

in der Tat, wir sind einfach zu unserem jeweiligen Home Office zurückgekehrt...

Ich habe mich noch ein bisschen in Tiergarten/Moabit umgeschaut, es stehen zwar jede Menge Räume/Läden frei, ein Gemeinschaftsbüro o.ä. ist aber eher die Ausnahme, leider...

Mal schauen, was 2010 mit sich bringt, vielleicht finden sich doch noch Gleichgesinnte und wir wagen irgendwann eine "Neugründung"!

Hier noch eine interessante Seite für Berlin (falls das neue GB nicht optimal ist):

http://www.designerdock.de/dockboerse/

Einfach unter "Büroplätze" nachschauen.

Viel Erfolg mit dem GB!

Gruss,

Thierry

[Modifié le 2009-10-23 19:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Adrian Garcia-Landa  Identity Verified
Germany
Local time: 03:31
English to French
+ ...
update? Sep 18, 2010

Hallo,

ich wollte mal kurz nachfragen ob sich seitdem auf der Bürogemeinschaftfront seitdem was getan hat? Ich für meinen Teil bin mit meiner BG-Erfahrung bis jetzt zufrieden, der einzige nachteil ist dass es mir unter den Kollegen ein bisschen an Übersetzern fehlt.

Das Fazit: die Bürogemeinschaft war eine richtige entscheidung, der nächste schritt wäre möglicherweise eine Bürogemeinschaft mit mehr Übersetzern, eine zu finden oder eventuell eine zu gründen.

Viele Grüße,
Adrian


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Bürogemeinschaft in Berlin

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs