Mobile menu

Unterschied zw. FH-Abschluss und staatlich geprüft in Hinsicht auf Vereidigung
Thread poster: chmicha
chmicha
French to German
Dec 19, 2008

Hallo, ich habe einmal eine Frage:

Ich studiere derzeit an der FH Köln Mehrsprachige Kommunikation, mit der Absicht, im Anschluss an den Bachelor mit dem Masterstudiengang Fachübersetzen weiterzumachen.

Nach dem Studium würde ich mich gerne vereidigen lassen – entweder in Nordrhein-Westfalen oder in Bayern, jedoch wurde mir in mehreren Gesprächen mit Kommilitonen und auch bereits „fertigen“ Übersetzern mitgeteilt, vereidigt werden könne nur ein Übersetzer, der die staatliche Prüfung für Übersetzer bestanden hat, jedoch niemand mit einem FH-Abschluss.

Stimmt das?

Grüße, chmicha


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 17:17
Member (2003)
German to English
+ ...
Lies doch mal nach in den entsprechenden Gesetzen! Dec 19, 2008

chmicha wrote:
... vereidigt werden könne nur ein Übersetzer, der die staatliche Prüfung für Übersetzer bestanden hat....


In jedem Land ist das anders. In Bayern stimmt das seit Anfang der 50er-Jahre. Die Informationen sind auf jeden Fall an vielen Stellen öffentlich zu finden. "Seek and ye shall find...."


Direct link Reply with quote
 

André Lindemann
Germany
Local time: 18:17
Polish to German
+ ...
Wer beeidigt wen? Jan 7, 2009

chmicha wrote:

Hallo, ich habe einmal eine Frage:

Ich studiere derzeit an der FH Köln Mehrsprachige Kommunikation, mit der Absicht, im Anschluss an den Bachelor mit dem Masterstudiengang Fachübersetzen weiterzumachen.

Nach dem Studium würde ich mich gerne vereidigen lassen – entweder in Nordrhein-Westfalen oder in Bayern, jedoch wurde mir in mehreren Gesprächen mit Kommilitonen und auch bereits „fertigen“ Übersetzern mitgeteilt, vereidigt werden könne nur ein Übersetzer, der die staatliche Prüfung für Übersetzer bestanden hat, jedoch niemand mit einem FH-Abschluss.

Stimmt das?

Grüße, chmicha

Nun habe ich zwar noch nicht alle Dolmetschergesetze in den Bundesländern gelesen, wage es aber trotzdem zu beurteilen, dass eine Beeidigung "nur mit staatlicher Prüfung", nicht aber mit dem Abschluss einer FH (egal ob Master oder Bachelor) reiner Blödsinn ist.
Im Forum des BDÜ habe ich letztens eine Zusammenfassung der gesetzlichen Grundlagen in den einzelnen Bundesländern gefunden, die ich auf Wunsch auch gern übersende.


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 17:17
Member (2003)
German to English
+ ...
Doch nur mit staatlicher Prüfung Jan 7, 2009

André Lindemann wrote:
Nun habe ich zwar noch nicht alle Dolmetschergesetze in den Bundesländern gelesen, wage es aber trotzdem zu beurteilen, dass eine Beeidigung "nur mit staatlicher Prüfung", nicht aber mit dem Abschluss einer FH (egal ob Master oder Bachelor) reiner Blödsinn ist.


Das meint man öfter in Berlin, wenn es um Bayern geht, aber dort ist es tatsächlich so

Herr Lindemann, ich wollte übrigens fragen, ob es inzwischen Neuigkeiten zu den beabsichtigten Änderungen in der Anerkennung bestätigter/beglaubigter Übersetzungen zwischen den Bundesländern. Sie meinten neulich in einem anderen Forum, das sollte bereits in Dezember 2008 passieren, aber es ist irgendwie doch nicht zustande gekommen. Und in Berlin/Brandenburg scheint sich auch nichts mit Beeidigung zu bewegen....


Direct link Reply with quote
 

André Lindemann
Germany
Local time: 18:17
Polish to German
+ ...
Anerkennung von Übersetzungen / Beeidigung in BB Jan 8, 2009

Kevin Lossner wrote:

Herr Lindemann, ich wollte übrigens fragen, ob es inzwischen Neuigkeiten zu den beabsichtigten Änderungen in der Anerkennung bestätigter/beglaubigter Übersetzungen zwischen den Bundesländern. Sie meinten neulich in einem anderen Forum, das sollte bereits in Dezember 2008 passieren, aber es ist irgendwie doch nicht zustande gekommen. Und in Berlin/Brandenburg scheint sich auch nichts mit Beeidigung zu bewegen....


Zur Anerkennung von Übersetzungen s. § 189 GVG (http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/gvg/gesamt.pdf). In Brandenburg liegt eine Referentenentwurf für diie gesetzliche Grundlage zur Beeidigung inzwischen vor, dieser wird nach Abstimmung im MdJ den Berufsverbänden zur Stellungnahme zugesandt.


Direct link Reply with quote
 

Florian Haden
United Kingdom
Local time: 17:17
English to German
+ ...
Erst staatliche Prüfung, dann beeidigung Jan 30, 2009

Ich bin gerade in der ausbildung zumÜbersetzer und will mich auch beeidigen lassen.
Ich habe mich erst vor Kurzem für Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz erkundigt und da ist es so, dass man erst die staatliche Prüfung bestehen muss ehe man die beeidigung bentragen kann.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Unterschied zw. FH-Abschluss und staatlich geprüft in Hinsicht auf Vereidigung

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs