Trados 2007 Freelance kann keine Excel-Dateien unter 5 KB konvertieren
Ute Specht Germany Local time: 09:04 Member (2008) English to German
Feb 18, 2009
An alle die sich interessieren,
beim Versuch ein neues Projekt in Trados 2007 Freelance anzulegen, können die Excel-Dateien (umfangreiche Tabellen) nicht in das gewünschte Übersetzungsformat konvertiert werden. An dieser Stelle erscheint die Meldung: ***Task für alle Dateien fehlgeschlagen** und dann folgende Fehlermeldung. (Auch wenn ich die kleinste Excel-Datei separat als Projekt anlegen möchte)
Fehlermeldung:
Connection with server application error: specified cast is not valid
Exception from HRESULT 0x800xA03EC
Liegt es vielleicht daran, dass die Dateien zu gross sind ?
- 4.564 KB
- 4.212 KB
- 13.612 KB
- 11.026 KB
Wer hat einen Tipp ???
Vielen Dank
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 09:04 Member (2003) Polish to German + ...
FYI: Deine Frage wurde in das deutsche Forum verschoben
Feb 18, 2009
da im SDL-Trados-Support-Forum ausschließlich Englisch als Forumssprache zugelassen ist.
Außerdem hast Du eine dicke Inkonsistenz zwischen Deinem Titel und dem Posting selbst.
Im Titel schreibst Du "Trados kann keine Dateien UNTER 5 kB konvertieren".
Im Post gibst Du aber Dateigrößen von etwa 5 MB an.
Bitte präzisiere das.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ute Specht Germany Local time: 09:04 Member (2008) English to German
TOPIC STARTER
Missverständnis
Feb 18, 2009
Oooppss, ist mir beim Schreiben gar nicht aufgefallen. Vielleicht sollte dann aus jeder einzelnen Tabelle, die in der Datei enthalten ist, jeweils eine separate Datei hergestellt werden.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Das Thema ist zwar schon älter, aber aus aktuellem Anlass möchte ich doch mal fragen, ob es da eine praktikable Lösung gab, für die man die Tabellen nicht zerrupfen muss.
Ich habe nämlich das selbe Problem, dass ich die xls-Dateien nicht zur Analyse in die Workbench laden kann, das wäre aber sehr wichtig. In meinem Fall haben die betreffenden Dateien 1,6 und 2,4 MB, also denke ich nicht, dass es unmittelbar mit der Dateigröße zu tun hat.
Beste Grüße
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DSC Germany Local time: 09:04 Member (2007) German to English + ...
Lösungssuche
Jan 26
Hallo,
es gibt mehrere Ursachen warum sich eine Excel-Datei nicht öffnen läßt.
Üblicher Verdächtige sind bspw. Geschützte Bereiche, Passwörter, zu viele Arbeitsblätter in der Datei, ...
Manchmal reicht es auch schon die Datei noch einmal im aktuellen Format neu abzuspeichern.
Methodisch kann man bei Dateien mit vielen Arbeitsblättern, einfach mal die Hälfte entfernen und dann die Datei in den Tageditor ziehen. Falls es geht, dann sich der zweiten Hälfte annehmen, ansonsten wieder teilen, bis es geht.
Sobald man ein Arbeitsblatt gefunden hat, dass sich nicht öffnen läßt, dieses auf Besonderheiten untersuchen. Die Probleme beheben und dann verscuhen das komplette Paket zu laden.
Insgesamt empfiehlt es sich allgemein immer die aktuellsten Versionen von Trados einzusetzen und ggf. auch die Patches zu laden. Manche Probleme erledigen sich so quasi von selbst.
Viele Grüße
Hans
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.