Mobile menu

Für die Verwendugn von Trados Synergy muss SDL Trados 2007 installiert bzw. registriert sein.
Thread poster: xxxtransjura
xxxtransjura
Local time: 10:12
German to English
+ ...
Apr 2, 2009

Nachdem ich auf meinem neuen Rechner Trados 2007 installiert habe und die Lizenzdaten eingegeben ware, lief das Programm perfekt. Nachdem ich den Rechner runtergefahren und neu gestartet habe. erhalte ich obige Fehlermeldung. Eine Anfrage auf Englisch erübrigt sich, da die Fehlermeldung aud deutsch erscheint.

Wer kann helfen - was ging schief?

Besten Dank für Euren Input, Carola


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Für die Verwendugn von Trados Synergy muss SDL Trados 2007 installiert bzw. registriert sein.

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs