https://www.proz.com/forum/german/1427-bd%DC.html

BDÜ
Thread poster: Carolin Dierksmeier
Carolin Dierksmeier
Carolin Dierksmeier
France
Local time: 19:57
English to German
+ ...
Feb 19, 2002

Kann mir jemand Auskunft darüber geben, welche Voraussetzungen man erfüllen muss, um dem BDÜ beizutreten? Bzw. welche Vorteile eine Mitgliedschaft bringt? Ist es auch möglich/sinnvoll für jemanden, der wie ich nicht in Deutschland wohnt und arbeitet? Ist Nationalität oder Wohnort das ausschlaggebende Kriterium, oder vielleicht weder noch?



Vielen Dank für ein paar Informationen,



Carolin Dierksmeier


 
Uwe Schwenk (X)
Uwe Schwenk (X)
Local time: 12:57
English to German
BDÜ Mar 5, 2002

Carolin,



hier ist die Webadresse für den BDÜ



http://www.bdue.de/



Dort finden Sie alle erforderlichen Informationen.





Uwe


 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 19:57
German to English
+ ...
Check out http://www.bdue.de/ Mar 6, 2002

Hi Carolin! Please forgive me for writing in English, but it\'s a bit easier....





>Kann mir jemand Auskunft darüber geben, welche Voraussetzungen man erfüllen muss, um dem BDÜ beizutreten?



You have to have a recognized diploma or translation certificate:

\"Bewerber, die eine Abschlußprüfung als Dolmetscher oder Übersetzer an einer deutschen Hochschule erfolgreich abgelegt haben

Bewerber, die eine Prüfung als Überse
... See more
Hi Carolin! Please forgive me for writing in English, but it\'s a bit easier....





>Kann mir jemand Auskunft darüber geben, welche Voraussetzungen man erfüllen muss, um dem BDÜ beizutreten?



You have to have a recognized diploma or translation certificate:

\"Bewerber, die eine Abschlußprüfung als Dolmetscher oder Übersetzer an einer deutschen Hochschule erfolgreich abgelegt haben

Bewerber, die eine Prüfung als Übersetzer oder Dolmetscher vor einem staatlichen Prüfungsamt eines Bundeslandes erfolgreich abgelegt haben

Bewerber, die an einer ausländischen Hochschule eine Prüfung abgelegt haben, die einer einschlägigen Abschlußprüfung an einer deutschen Hochschule gleichwertig ist

Bewerber, die eine Prüfung als Übersetzer oder Dolmetscher mit staatlicher Anerkennung erfolgreich abgelegt haben.\"





>Bzw. welche Vorteile eine Mitgliedschaft bringt?

They have a database of translators, but I have yet to receive any work from being in there. They do have regular meetings and \"Sprachgruppen\", which are good for networking. I\'ve gained a couple of good new customers this way.



They also offer seminars at lower rates for members - the Trados seminar I attended with Karl-Heinz Freigang in Saarbrücken was really good.



Last but not least - being able to put BDÜ after your translation title does impress some customers - but not all .



>Ist es auch möglich/sinnvoll für jemanden, der wie ich nicht in Deutschland wohnt und arbeitet?



Don\'t know....



>Ist Nationalität oder Wohnort das ausschlaggebende Kriterium, oder vielleicht weder noch?

Certainly not nationality, but residence in Germany might be necessary - phone up your local office and ask!



Do check out www.bdue.de - you\'ll find loads of information there
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 19:57
English to German
+ ...
Mein persönlicher Eindruck Mar 6, 2002

Hallo!

Ich denke, die Zugangsvoraussetzungen wurden bereits ganz gut erläutert - vielleicht passt noch ein persönlicher Eindruck dazu (wie gesagt, das ist mein ganz subjektiver Blickwinkel...).



Wie viele andere Berufsvereinigungen beschäftigt sich der BDÜ ganz gerne mit sich selbst... aber das liegt natürlich immer auch an den Beteiligten. Auch die teilweise hysterischen Reaktionen im Hinblick auf die \"drohende\" Zulassung von Übersetzungsbüros/-agenturen l
... See more
Hallo!

Ich denke, die Zugangsvoraussetzungen wurden bereits ganz gut erläutert - vielleicht passt noch ein persönlicher Eindruck dazu (wie gesagt, das ist mein ganz subjektiver Blickwinkel...).



Wie viele andere Berufsvereinigungen beschäftigt sich der BDÜ ganz gerne mit sich selbst... aber das liegt natürlich immer auch an den Beteiligten. Auch die teilweise hysterischen Reaktionen im Hinblick auf die \"drohende\" Zulassung von Übersetzungsbüros/-agenturen lässt einen angesichts der wirtschaftlichen Realität doch eher schmunzeln...



Aber: die ganze Sache lebt vom \"Networking\" - es lohnt sich einfach, Kollegen/-innen bei Stammtischen, Konferenzen und Seminaren kennen zu lernen. Ich bin seit ca. fünf Jahren BDÜ-Mitglied; zwar habe ich wissentlich noch keinen einzigen Auftrag auf diesem Wege bekommen - das ist aber egal: wenn man wie ich vom Wert persönlicher Netzwerke überzeugt ist, ist das den Jahresbeitrag allemal wert.



Summa summarum: es lohnt sich schon - man darf halt nicht den \"return on investment\" in Bezug auf den Beitrag analysieren wollen...
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


BDÜ






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »