Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Das hat man davon, wenn man am Dolmetscher spart...
Thread poster: Christian Köstner (X)
Christian Schneider
Christian Schneider  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
Member (2008)
English to German
+ ...
Nicht nur der Mitteldoofe Rundfiunk Jan 25, 2010

auch beim ZDF habe ich schon Peinlichkeiten gehört.

Z.B. bei "Wetten dass":

Promi-Gast über einen Kandidaten: "He looks like Eminem"
Dolmetscher: "Er sieht aus wie M&M"


 
Leena vom Hofe
Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
English to German
+ ...
Am 4. Mai ... Jan 25, 2010

Auch bei N24 oder einem anderen Nachrichtensender. Ist allerdings schon ein paar Jahre her...

In einem Interview wurde eine Frage an George Lucas gestellt: Welcher Satz ist in Ihrem neuen Film (eine der neueren Star Wars Episoden) der Wichtigste?

George Lucas: "May the force be with you"
Dolmetscher: "Am 4. Mai werden wir bei Euch sein".



Aber peinlich ist es doch allemal!
... See more
Auch bei N24 oder einem anderen Nachrichtensender. Ist allerdings schon ein paar Jahre her...

In einem Interview wurde eine Frage an George Lucas gestellt: Welcher Satz ist in Ihrem neuen Film (eine der neueren Star Wars Episoden) der Wichtigste?

George Lucas: "May the force be with you"
Dolmetscher: "Am 4. Mai werden wir bei Euch sein".



Aber peinlich ist es doch allemal!

Selbst wenn der Dresdner kein Dolmetscher war, er wird sich sein Leben lang in Grund und Boden schämen...

Viele Grüße
Leena
Collapse


 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:16
English to German
+ ...
"Englisch wird die Arbeitssprache" Jan 26, 2010

Erik Hansson wrote:

Ich finde es nur mehr als kraß, wie Herr Raab wieder über die Ossis herzieht


Der Westen holt auf..

http://www.youtube.com/watch?v=OXPPu418C78



 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 06:16
French to German
+ ...
Und da hätte der gute Mann einen Dolmetscher gebraucht! Jan 26, 2010

http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,673978,00.html#ref=nldt

Ist noch schlimmer als mein Englisch;)

LG

Geneviève


 
Christian Köstner (X)
Christian Köstner (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Stimmt :-) Jan 26, 2010

"Ich bin in Englisch, was das Gespräch angeht, sehr sicher", zitierte die "Financial Times Deutschland" den angehenden EU-Energiekommissar nach seiner Nominierung im Oktober"....

Ja, nee is' klar!


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
English to German
+ ...
Sowas von peinlich, dass Jan 26, 2010

Geneviève von Levetzow wrote:

http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,673978,00.html#ref=nldt

Ist noch schlimmer als mein Englisch;)

LG

Geneviève


ich auf die Stopp-Taste drücken musste.
Das ist nicht zum Lachen, sondern zum Weinen.

Könnte es sein, dass das Video eine Fälschung ist?


 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:16
Flemish to English
+ ...
Ohne Dolmetscherausbildung kein Dolmetscher. Jan 27, 2010

Es gibt viele die nachtsüber d. h. ohne Diplomübersetzer zu sein, sichselbst Übersetzer nennen und gute Übersetzer in ihrem Fachgebiet sind. Leider gilt es nicht fürs Dolmetschen. Keine gute Ausbildung, kein Nachtsüberdolmetscher/in. Die besten Dolmetscherschulen sind ziemlich selektiv und dadurch ist das Angebot an qualitätsvoll ausgebildete und erfahrene Profidolmetscher kleiner und ist 750 Euro pro Tag normal. Aber ja, nach der Meinung von manche zu teuer. Lieber ein LaToya Jackson –... See more
Es gibt viele die nachtsüber d. h. ohne Diplomübersetzer zu sein, sichselbst Übersetzer nennen und gute Übersetzer in ihrem Fachgebiet sind. Leider gilt es nicht fürs Dolmetschen. Keine gute Ausbildung, kein Nachtsüberdolmetscher/in. Die besten Dolmetscherschulen sind ziemlich selektiv und dadurch ist das Angebot an qualitätsvoll ausgebildete und erfahrene Profidolmetscher kleiner und ist 750 Euro pro Tag normal. Aber ja, nach der Meinung von manche zu teuer. Lieber ein LaToya Jackson –Dolmetscher als Geld auf den Tisch zu legen für einen Sprachprofi.Collapse


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 06:16
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Das stimmt nicht Jan 27, 2010

[Es gibt viele die nachtsüber d. h. ohne Diplomübersetzer zu sein, sichselbst Übersetzer nennen und gute Übersetzer in ihrem Fachgebiet sind. Leider gilt es nicht fürs Dolmetschen. Keine gute Ausbildung, kein Nachtsüberdolmetscher/in. Die besten Dolmetscherschulen sind ziemlich selektiv und dadurch ist das Angebot an qualitätsvoll ausgebildete und erfahrene Profidolmetscher kleiner und ist 750 Euro pro Tag normal.]Williamson wrote:


Ich kennr sehr viele gute Dolmetscher
... See more
[Es gibt viele die nachtsüber d. h. ohne Diplomübersetzer zu sein, sichselbst Übersetzer nennen und gute Übersetzer in ihrem Fachgebiet sind. Leider gilt es nicht fürs Dolmetschen. Keine gute Ausbildung, kein Nachtsüberdolmetscher/in. Die besten Dolmetscherschulen sind ziemlich selektiv und dadurch ist das Angebot an qualitätsvoll ausgebildete und erfahrene Profidolmetscher kleiner und ist 750 Euro pro Tag normal.]Williamson wrote:


Ich kennr sehr viele gute Dolmetscher ohne spezielle Ausbildung. Ich habe auch nur Philologie studiert.

750 EUR gibt es sehr sehr sehr selten.
Collapse


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
Member (2002)
English to German
+ ...
Bitte nicht von einem Marktsegment auf andere schließen Jan 27, 2010

erika rubinstein wrote:
750 EUR gibt es sehr sehr sehr selten.


Hallo Erika,

bitte nicht solche verallgemeinernden Statements abgeben - das führt nur in die Irre. Auch der Dolmetschmarkt besteht aus vielen Teilbereichen/Segmenten. Ich persönlich habe z. B. einen Stamm-Direktkunden (8-10 Aufträge pro Jahr), der mir regelmäßig solche Honorare zahlt. Ich kenne auch genügend Kollegen/-innen, die bei Konferenzdolmetschaufträgen ähnliche (wenn nicht sogar noch höhere) Tagessätze erzielen.

Viele Grüße
Steffen


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
Member (2002)
English to German
+ ...
Englisch wird zur Arbeitssprache... Jan 27, 2010

Harry Bornemann wrote:

Erik Hansson wrote:

Ich finde es nur mehr als kraß, wie Herr Raab wieder über die Ossis herzieht


Der Westen holt auf..

http://www.youtube.com/watch?v=OXPPu418C78



... ganz richtig, Herr Oettinger hat sich daran ganz schön abgearbeitet. Dazu noch eine kleine Randnotiz: http://saschalobo.com/2010/01/26/sensation-scan-von-oettingers-redemanuskript-aufgetaucht

Steffen


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 06:16
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Steffen: Jan 27, 2010

Ich bin hauptberuflich Konferenzdolmetscherin. Und dolmetsche nicht 10 Mal im Jahr, sondern jede Woche. Und ich kann sagen, dass solche Honorare nur selten sind. Ich spreche nicht nur von mir. Ich bin regelmäßig bei Dolmetschstammtischen und beauftrage oft genug selber Konferenzdolmetscher.

 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:16
Flemish to English
+ ...
Dolmetscherausbildung abschaffen? Jan 27, 2010

Und wie viel Absolventen von ETI oder ESIT, der Uni Heidelberg oder FASK gibt's an diesen Stammtische? Als Philologe bekommt man kein Konsekutivtraining oder neben der Ausbildung 250 Stunden Praktikum, wo man die Tricks lernt, um "LaToya" und andere Hochgeschwindigkeitssprecher zu dolmetschen.
Es ist sowie mit den Businesschools-einen Absolvent der Topbusiness-schülen kann es sich leisten mehr zu fragen. Na ja, Schulen für Dolmetscher-und Uebersetzer sind überflussig.
Ein Proz.co
... See more
Und wie viel Absolventen von ETI oder ESIT, der Uni Heidelberg oder FASK gibt's an diesen Stammtische? Als Philologe bekommt man kein Konsekutivtraining oder neben der Ausbildung 250 Stunden Praktikum, wo man die Tricks lernt, um "LaToya" und andere Hochgeschwindigkeitssprecher zu dolmetschen.
Es ist sowie mit den Businesschools-einen Absolvent der Topbusiness-schülen kann es sich leisten mehr zu fragen. Na ja, Schulen für Dolmetscher-und Uebersetzer sind überflussig.
Ein Proz.com Profil genügt.

Auch hier gibts eine Gliederung. Konferenzdolmetschen zahlt am besten und auch hier gilt dass man kein Vermittler braucht, um Kundschaft zu finden.



[Edited at 2010-01-27 20:17 GMT]
Collapse


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 21:16
English to German
+ ...
In memoriam
Gacker!!! Jan 27, 2010





[Edited at 2010-01-27 20:02 GMT]


 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:16
English to German
+ ...
Kontraproduktiver Dialog - Kunden lesen mit Jan 27, 2010

erika rubinstein wrote:

Ich bin hauptberuflich Konferenzdolmetscherin. Und dolmetsche nicht 10 Mal im Jahr, sondern jede Woche. Und ich kann sagen, dass solche Honorare nur selten sind. Ich spreche nicht nur von mir. Ich bin regelmäßig bei Dolmetschstammtischen und beauftrage oft genug selber Konferenzdolmetscher.


Der Vergleich hinkt, Erika. Das ist ungefähr so, als würde ein technischer Übersetzer sich mit einem juristischen vergleichen. Ich sage auch nicht pauschal, dass mein Kollege in Buxdehude nicht 25 Cent pro Wort durchsetzt, nur weil ich mich mit 20 begnügen muss.


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 06:16
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Wer hat was vom abschaffen gesagt? Jan 27, 2010

[quote]Williamson wrote:[Dolmetscherausbildung abschaffen]

Ich habe nur behaptet, dass man Dolmetschen auch ohne spezielle Ausbildung lernen kann, wenn man Talent dazu hat. Das ist alles.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Das hat man davon, wenn man am Dolmetscher spart...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »