Off topic: Tut Euch die neue Rechtschreibung auch manchmal weh?
Thread poster: Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 14:25
German to English
+ ...
Nov 14, 2003

Gerade bin ich "Ideeentwicklung" begegnet. Aua! Das tut ganz schön weh....

 
Martin Schmurr
Martin Schmurr  Identity Verified
Local time: 14:25
Italian to German
es gibt noch Schlimmeres: Nov 14, 2003

in http://www.proz.com/topic/14813?start=0 schrieb ich (aber der thread war schon im Orkus verschwunden), dass die Reform, neben m. o. w. akzeptablen Neuerungen (dass, Delfin, Schifffahrt), in der Getrenntschreibung der Logik total zuwiderhandelt:
"wohl bekannt" kann sowohl "gut bekannt" als auch "vermutlich bekannt" heißen (übrigens: "wohlbekannt", "wohlgemeint", "wohltemperiert" und "wo
... See more
in http://www.proz.com/topic/14813?start=0 schrieb ich (aber der thread war schon im Orkus verschwunden), dass die Reform, neben m. o. w. akzeptablen Neuerungen (dass, Delfin, Schifffahrt), in der Getrenntschreibung der Logik total zuwiderhandelt:
"wohl bekannt" kann sowohl "gut bekannt" als auch "vermutlich bekannt" heißen (übrigens: "wohlbekannt", "wohlgemeint", "wohltemperiert" und "wohlverwahrt" werden laut Bertelsmann zusammen, laut Duden auseinander geschrieben, bei "wohlgetan", "wohltuend" und "wohlunterrichtet" ist es umgekehrt!),
und "Furcht erregend" wird als 1 Wort empfunden: einmal wegen der Betonung auf "Furcht", und zum anderen, weil man ja auch z. B. "gesundheitsfördernd" sagt und nicht "gesundheitfördernd"! Soll man das jetzt "Gesundheits fördernd" schreiben??
Collapse


 
Uwe Kirmse
Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 14:25
Polish to German
+ ...
Ideeentwicklung ... Nov 14, 2003

...hat aber nichts mit neuer Rechtschreibung zu tun, es ist einfach ein fürchterliches Wort, das nach der alten Rechtschreibung auch nicht anders geschrieben würde.
Es tut mir Leid. Aber das ist neue RS und tut weh - nicht etwa Weh.


[Edited at 2003-11-14 19:04]


 
Hans G. Liepert
Hans G. Liepert  Identity Verified
Switzerland
Local time: 14:25
English to German
+ ...
In memoriam
das scharfe 'ß' Nov 14, 2003

Das tut ganz schön weh....

In der Schweiz gibt es bekanntlich kein scharfes 'ß' und damit auch kein Problem damit. Die deutschen Rechtschreibreformer legen nun fest, dass nach kurzem Vokal ein 'ss' und nach langem Vokal ein 'ß' folgt. Aber wie erkennt man, ob ein Vokal kurz oder lang ist? Das Ross wir in Bayern als Roß gesprochen, für die Mass gilt das sowieso. Bitte keine Hinweise auf Duden, Bertelsmann, Wahrig oder ähnliche unverbindliche Werke!


 
Patricia Gifford
Patricia Gifford  Identity Verified
Local time: 14:25
English to German
+ ...
Heißt das nicht... Nov 15, 2003

IdeeNentwicklung?

 
Uwe Kirmse
Uwe Kirmse  Identity Verified
Local time: 14:25
Polish to German
+ ...
IdeeNentwicklung Nov 15, 2003

Patricia Gifford wrote:

IdeeNentwicklung?


Natürlich wäre das besser, aber im Deutschen kann man ja fast jede Zusammensetzung bilden. Dieses Wort hat bestimmt irgendein Beamter erfunden, der damit betonen will, dass nur eine (1) Idee entwickelt wird. Scheußlich ist das Wort, aber theoretisch durchaus möglich


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tut Euch die neue Rechtschreibung auch manchmal weh?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »