Mobile menu

Schwarze Liste nicht-zahlungswilliger Kunden
Thread poster: Lingua Estra
Lingua Estra
Local time: 20:20
French to German
+ ...
Mar 8, 2002

Hallo,



ich habe ein Problem mit einem Kunden, der seit November trotz mehrerer Erinnerungen und Einschalten eines Rechtsanwalts seine insgesamt vier offenen Rechnungen nicht bezahlt.

Ich würde gerne weltweit andere Kollegen vor diesem Übersetzungsbüro warnen. Kann mir jemand \"Schwarze Listen\" nennen, mir ist bisher nur \"Zahlungsmoral\" bekannt???


Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 20:20
Member (2002)
German to English
+ ...
Dafür gibt es hier die "Agency Ratings".. Mar 9, 2002

...und natürlich gibt es auch die TCR-Liste (Postings leider nur auf Englisch). Die Adresse dafür ist auf der proz Agency Ratings Seite zu finden.



Grüße aus dem Rheintal!



Alison


Direct link Reply with quote
 
Lingua Estra
Local time: 20:20
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Mar 11, 2002

Hallo Alison,



ich habe in das Forum Agency Rating geschaut, aber da ist kein Beitrag enthalten!!!

Wie lautet die Adresse der TCR???



Gruß,



Pfirsich


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:20
English to German
+ ...
"Inquire about an agency not listed" Mar 11, 2002

Hallo \"Pfirsich\"... (nice nick!)

Auf der \"Blue-Board\"-Seite gibt\'s einen Link \"Inquire about an agency not listed\". Wenn du dort die Details der Agentur einträgst, geht eine eMail-Anfrage an alle ProZ-Mitglieder raus, die diese Art von Benachrichtigung in ihrem Profil frei geschaltet haben; gleichzeitig wird ein Eintrag auf dem Blue Board erzeugt. Damit kannst du dein Rating schon mal eintragen...


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Schwarze Liste nicht-zahlungswilliger Kunden

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs