Mobile menu

Weiterbildung f├╝r ├ťbersetzer
Thread poster: Stephanie Wloch

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 19:14
Member (2003)
Dutch to German
Dec 17, 2003

Vielleicht wissen es ja einige noch nicht:
es gibt zus├Ątzlich zum BD├ť
noch den AD├ť, Aticom und auch den Tekom (f├╝r technische
├ťbersetzer)f├╝r Weiterbildungskurse.
Auch f├╝r NICHT-Mitglieder.
Das ist dann zwar etwas teuer, aber wenn man den richtigen
Kurs erwischt, zahlt es sich doch aus.
Ich habe bisher u.a. ein Wordfast-Seminar (Aticom) und
Besonderheiten von technischen ├ťbersetzungen
(BD├ť - Mitwirkung von Tekom) besucht.
Das hat sich sehr gelohnt, zumal es hier in den Niederlanden
viel weniger (praxisgerechte) Angebote gibt.


[Edited at 2005-07-29 12:53]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Weiterbildung f├╝r ├ťbersetzer

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs