Mobile menu

Textlaut für Rechnungen innerhalb EU-§3 a/Absatz 3 Ust-Gesetz?
Thread poster: italia

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 17:54
Italian to German
+ ...
Dec 18, 2003

Hallo an alle! Kann mir jemand vielleicht den genauen Gestzeslaut für Dienstleistungen innerhalb der EU nennen? Handelt es sich dabei um den § 3a /Absatz 3 des Ust-Gestzes?
Danke für eure Hilfe!!!


Direct link Reply with quote
 

Elvira Schmid  Identity Verified
Italy
Local time: 17:54
English to German
+ ...
Wenn das eine Rechnung von Italien für ein anderes EU-Land ist. Dec 18, 2003

Dieser Satz muss unten auf der Rechnung stehen.

* Mehrwertsteuerfrei laut Art. 7, 4 Buchstabe E.


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 17:54
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Nein Dec 18, 2003

prompt wrote:

Dieser Satz muss unten auf der Rechnung stehen.

* Mehrwertsteuerfrei laut Art. 7, 4 Buchstabe E.

Nein, es handelt sich um eine Rechnung, die von Deutschland aus gestellt wird für ein europäisches Land.
Danke nochmal


Direct link Reply with quote
 
Sonja Tomaskovic  Identity Verified
Germany
Local time: 17:54
English to German
+ ...
siehe http://www.akademie.de/business/tipps-tricks/finanzwesen/rechnung-ohne-grenzen.html Dec 18, 2003

Hallo,

der Satz muss lauten:

"In Deutschland steuerfreie sonstige Leistung gemäß § 3a Nr. 3 und 4 UStG."

Gruß,

Sonja


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 17:54
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen lieben Dank! Dec 19, 2003

Sonja Tomaskovic wrote:

Hallo,

der Satz muss lauten:

"In Deutschland steuerfreie sonstige Leistung gemäß § 3a Nr. 3 und 4 UStG."

Gruß,

Sonja


Vielen, lieben Dank! Du hast mir sehr weitergeholfen!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Textlaut für Rechnungen innerhalb EU-§3 a/Absatz 3 Ust-Gesetz?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs