Mobile menu

Welche einsprachigen dt. W├Ârterb├╝cher benutzt ihr?
Thread poster: Stephanie Wloch

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 19:24
Member (2003)
Dutch to German
Dec 27, 2003

Hallo, alle zusammen!
Welche einsprachigen W├Ârterb├╝cher sind empfehlenswert?
Ich ├╝berlege mir den Wahrig auf CD-ROM zu holen.
Benutzt ihn schon jemand oder hat sonstwie Tipps?

Gru├č Steffi


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 19:24
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
Duden ist super! Dec 28, 2003

Duden in 10 B├Ąndern auf CD-ROM (ISBN: 3-411-71001-2) zu EUR 199

Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 18:24
German to English
+ ...
Duden Dec 28, 2003

Absolut!

Mats hat recht. Das Werk ist oberamtlich


Direct link Reply with quote
 

A_Lex  Identity Verified
Poland
Local time: 19:24
German to Polish
+ ...
DUDEN Dec 28, 2003

ja, ich bin ach fuer DUDEN, es ist absolut empfehlenswert!

Direct link Reply with quote
 

Hans G. Liepert  Identity Verified
Switzerland
Local time: 19:24
English to German
+ ...
W├Ârterb├╝cher Dec 29, 2003

Tuliparola wrote:

Ich ├╝berlege mir den Wahrig auf CD-ROM zu holen.
Benutzt ihn schon jemand oder hat sonstwie Tipps?



Wahrig ist v├Âllig in Ordnung - seit der Duden nicht mehr "oberste Instanz" der deutschen Rechtschreibung ist, kann man ruhigen Gewissens andere (und billigere) Quellen benutzen.


Direct link Reply with quote
 

StefanR  Identity Verified
Local time: 19:24
English to German
+ ...
Verwendungszweck? Dec 30, 2003

Ob Duden oder Wahrig h├Ąngt vom Verwendungszweck ab. Ich benutze Duden und Wahrig (einschlie├člich den 10-b├Ąndigen Duden auf CD-ROM). Duden hat weitaus bessere Bedeutungsangaben (Definitionen) als der Wahrig. Der Wahrig hat mehr Satzbeispiele und die besseren Herkunftsangaben.

Stefan


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 19:24
Member (2003)
Dutch to German
TOPIC STARTER
Vergleichstest immer gut Dec 30, 2003

Toll, Stefan, dass du das f├╝r uns getestet hast. So was hab ich echt gesucht.
StefanR wrote:
Duden hat weitaus bessere Bedeutungsangaben (Definitionen) als der Wahrig. Der Wahrig hat mehr Satzbeispiele und die besseren Herkunftsangaben.
Stefan


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 19:24
Member (2003)
Dutch to German
TOPIC STARTER
Wahrig - eine wahre Wonne! Feb 19, 2004

Seit einigen Wochen bei mir nun der Wahrig im Dauertest.
Profil: CD-ROM auf Festplatte installiert, l├Ąuft problemlos
250.000 Stichw├Ârter
8000 Audiofiles von "ausspracheschwierigen" Fremdw├Ârtern
Suche: Volltext, Vollform, fehlertolerant, Trefferg├╝te kann eingestellt werden.
Im Text zu einem Eintrag kann man sich wieder weiterklicken.
Kurzum: Man kommt immer weiter. Bleibt nie h├Ąngen beim Suchen.

Abgesehen von den Vorteilen eines umfangreichen W├Ârterbuches auf dem neuesten Stand, finde ich auch noch relativ viel Synonyme.
Und mehr Fachw├Ârter als erwartet. Zum Beispiel passend zu meiner letzten ├ť. nautische Termen wie Bilgenwasser, Klampe, Speigatt.
Online Hilfe habe ich noch nicht ausprobiert.
Eifrig Gebrauch mache ich aber von den Lesezeichen, mit denen ich vorhandene Eintr├Ąge um Synonyme, Erg├Ąnzungen und Ausdr├╝cke erg├Ąnze. Ganz neue Eintr├Ąge kann man leider nicht vornehmen.

Ich bin ganz gl├╝cklich mit meiner Wahrig CD, die f├╝r mich sehr preisg├╝nstig ist.
Eine vergleichbare CD in NL (Van Dale) kostet immerhin das Vierfache.

Gru├č Steffi


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Welche einsprachigen dt. W├Ârterb├╝cher benutzt ihr?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs