Mobile menu

Artikel: Auswahlkriterien f├╝r die Zusammenarbeit mit ├ťbersetzungsb├╝ros [aus Sicht des Endkunden]
Thread poster: ntext
ntext  Identity Verified
United States
Local time: 13:52
Partial member
German to English
+ ...
Jan 5, 2004

Wie finde ich die Nadel im Heuhaufen?
Auswahlkriterien f├╝r die Zusammenarbeit mit ├ťbersetzungsb├╝ros [aus Sicht des Endkunden]
http://www.doku.net/artikel/wiefindeic.htm

[Edited at 2004-01-05 19:15]


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 21:52
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Sehr sch├Ân! Jan 6, 2004

Danke f├╝r den Hinweis!

Direct link Reply with quote
 

Terry Gilman  Identity Verified
Germany
Local time: 20:52
Member (2003)
German to English
+ ...
Ich danke auch Jan 8, 2004

Gut aufgebaut, etwas lang, aber mit den richtigen Argumenten, falls sie notwendig werden.

Direct link Reply with quote
 
NinaShir
Local time: 23:52
German to Russian
+ ...
Auch f├╝r ├ťbersetzer interessant - danke! Jan 9, 2004

... aber mit den richtigen Argumenten, falls sie notwendig werden.


Und diese werden beispielsweise in Russland allzuoft gebraucht, besonders dieses:

1. Gute ├ťbersetzungsdienstleister halten sich nicht ein Heer von schlecht bezahlten Fronarbeitern, sondern bezahlen die ├ťbersetzer fair.

Das ist die "Kinderkrankheit" der meisten ├ťbersetzungsb├╝ros hier.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Artikel: Auswahlkriterien f├╝r die Zusammenarbeit mit ├ťbersetzungsb├╝ros [aus Sicht des Endkunden]

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs