Off topic: So bediene ich mein CD-Gerät Thread poster: Johanna Timm, PhD
|
http://hbar.physik.uni-oldenburg.de/jens/text/msg00018.html Jetzt weiß ich endlich, warum mein Ding mehr nicht funktioniert: "Tau hat sich innerhalb des Spielers gebildet"!! Oder liegt es vielleicht hieran: "Die Scheibe spielt sich mit vergangener Zeit mehr ab. Es gibt Ton aus der Lautsteckdose, aber nicht aus dem ander... See more http://hbar.physik.uni-oldenburg.de/jens/text/msg00018.html Jetzt weiß ich endlich, warum mein Ding mehr nicht funktioniert: "Tau hat sich innerhalb des Spielers gebildet"!! Oder liegt es vielleicht hieran: "Die Scheibe spielt sich mit vergangener Zeit mehr ab. Es gibt Ton aus der Lautsteckdose, aber nicht aus dem anderen Geraet." Viel Spaß und ein lustiges Wochenende, johanna ▲ Collapse | | | Da hilft nur eins: | Mar 19, 2004 |
Johanna Timm, PhD wrote: Jetzt weiß ich endlich, warum mein Ding mehr nicht funktioniert: "Tau hat sich innerhalb des Spielers gebildet"!! "Warte nur ca. eine Stunde lang"! Den Übersetzer kann man wirklich nur bedauern - da gibt er sich solche Mühe und wird ausgelacht... PS: Den "Tau" gibt es übrigens wirklich;) | | | Klasse!! Wangen- und Bauchmuskulatur sind jetzt völlig verkrampft! | Mar 19, 2004 |
Erinnert mich an meinen Japaner, der an den unmöglichsten Stellen Übersetzungen nach seinem Gusto verlangte. Zum Glück hat ihn die deutsche Niederlassung zurückgepfiffen. | | |
|
|
Heinrich Pesch Finland Local time: 13:36 Member (2003) Finnish to German + ... Aber immerhin: | Mar 20, 2004 |
Der Kollege schreibt Spieler statt Player. Warum Profis immer CD-Player schreiben, wo es doch seit Kaiser Wilhelm Plattenspieler gibt. | | | Johanna, mach' sowas nie wieder ;-) | Mar 20, 2004 |
Es hat etwa eine 1/2 Stunde gedauert, bis ich wieder normal atmen konnte. | | | jamse (X) Local time: 12:36 German to Russian + ... Danke vielmals! | Mar 20, 2004 |
Jetzt könnte ich so langsam "dembefuehigten spezialilst" gebrauchen... | | | Ulrike Lieder (X) Local time: 03:36 English to German + ... In memoriam
Jetzt weiß ich wenigstens, wie ich den "elektrischen Erschreken abwenden" kann... Habe den Link schon weitergeschickt... | |
|
|
langnet Italy Local time: 12:36 Italian to German + ... Zum Schieflachen! | Mar 21, 2004 |
Ich hab' da dann noch etwas rumgestöbert, und diesen hier gefunden, den ich absolut genial finde:)) Three engineering students were gathered together discussing the possible designers of the human body. One said, ``It was a mechanical engineer. Just look at all the joints.'' Another said, ``No, it was an electrical engineer. The nervous system has many thousands of electrical connections.'' The last said, ``Actually it was a civil engineer. Who else would run a toxic waste pipeline through a recreational area?''
"Abwasserleitung durch den Freizeitbereich". Das ist gut!)))) | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » So bediene ich mein CD-Gerät Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |