Elke Pielmeier Germany Local time: 09:25 English to German
Jan 31
Dass man bei der Prüfung zum DipTrans Wörterbücher mitnehmen darf, ist mir bekannt.
Aber gilt dasselbe auch für ein Synonymenlexikon? Weiß das vielleicht jemand von Euch?
Danke
Elke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Edward Bradburn Germany Local time: 09:25 Member (2006) German to English + ...
Eigentlich alles was man dahin tragen kann...
Feb 1
Hallo Elke,
ja, meines Wissens – und ich habe die Prüfung 2011 hautnah erlebt – kann man alles hereinkarren was je auf Papier gedruckt wurde.
Ich habe selbst einen mittelgroßen Reisekoffer mitgebracht :=)
Man könnte z.B. alle Bände der Allgemeinen Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste dabei haben und auf dem Tisch (bzw. Tischen) stellen.
Ob man dann während der Prüfung Zeit hätte, darin zu suchen ist eine andere Frage und die Problematik wissen die Prüfer auch zu schätzen…
Also glaube ich nicht, dass irgendwelche Texte "verboten" sind.
Viele Grüße,
Ed
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elke Pielmeier Germany Local time: 09:25 English to German
TOPIC STARTER
Danke
Feb 1
Hallo Edward,
vielen Dank für deine Antwort. Das ist ja super. Ich möchte gar nicht mal so viel mitnehmen, sondern eher ein paar ausgewählte Bücher. Ein Synonymenlexikon ist manchmal für mich sehr hilfreich, wenn ich merke, dass ich einfach noch nicht das richtige Wort finde.
Viele Grüße
Elke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance