Mobile menu

Klassifikationsserver EU
Thread poster: Klaus Herrmann

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 05:39
Member (2002)
English to German
+ ...
Aug 21, 2004

Die Statistische Systematik der Wirtschaftszweige - Sortierte, mehrsprachige Bezeichnungen von Wirtschaftszweigen + Korrespondenztabelle NACE/NAICS, Europäische vs. Amerikanische Klassifizierung.

Ideale quelle für die (offizielle) Übersetzung von Branchen für Statistiken, Fragebögen, usw.

http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nace_rev1_1/nace_rev1_1_de.html
http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/cgi/SimWWWFrame.SimBottomFrame?p_nID=&p_lId=&p_pId=&p_langnom=DE&p_frameType=11&p_asso=&p_emp=&p_language=DE


[Edited at 2004-08-21 10:10]


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 05:39
Member (2003)
Dutch to German
Gut zu gebrauchen, aber feine Unterschiede Aug 21, 2004

Danke Klaus!
Habe ich mir sogleich als .txt abgespeichert.
Und wenn man's nicht direkt gebrauchen kann, sieht
man zumindest, was in der EU so alles getrieben wird.
Jetzt sehe ich grad aber schon Unterschiede.
Deutsch:
15.94 Herstellung von sonstigen Fruchtweinen
Niederländisch:
15.94 Vervaardiging van cider en van andere vruchtenw.nen

Und hier scheint was zu fehlen...
Deutsch:
01.5 Jagd 015
01.50 Jagd 0150
Niederländisch:
015
01.50 Jacht, zetten van vallen en fokken van wild, alsmede diensten in verband met deze activiteiten

Fallen aufstellen in NL. Kenne ich nur für Bisamratten.
Läuft in D unter Kammerjäger?

Gruß
Steffi


[Edited at 2004-08-21 10:58]


Direct link Reply with quote
 

Derek Gill Franßen  Identity Verified
Germany
Local time: 05:39
German to English
+ ...
Statistical Classification of Economic Activities in the European Community, Rev. 1.1 Aug 21, 2004

Danke für die hilfreichen Links!

Nur so nebenbei: ich finde es interessant, dass "Fischerei und Fischzucht" (Kode B) lediglich mit "fishing" übersetzt wird - erst unter den englischen Erläuterungen wird klar gemacht, dass es sich auch um "fish farming" handelt. Zudem fällt es auf, dass die EU es anscheinend nicht für nötig gehalten hat, die Überschriften u.ä. mit zu übersetzen. Ich frage mich, wie viele Englischsprachler (oder andere) wissen werden, was "Erläuterungen" bedeutet?


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Klassifikationsserver EU

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs