Mobile menu

Die Hoffnung stirbt zuletzt - Was w├Ąre die literarische Welt ohne ├ťbersetzer?
Thread poster: Aniello Scognamiglio

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
English to German
+ ...
Sep 22, 2004

http://www.zdf.de/ZDFde/inhalt/4/0,1872,2194692,00.html

Gru├č, Aniello


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 21:11
Italian to German
+ ...
Schade ... Sep 22, 2004

"Leider ist die von Ihnen aufgerufene Seite zur Zeit nicht verf├╝gbar."

didi

p.s.
war verfr├╝ht -
mit copy und paste funktioniert's.

[Edited at 2004-09-22 16:06]


Direct link Reply with quote
 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
die ganze HTML-Zeile Sep 22, 2004

Hallo didi,
kommt leider immer wieder vor, dass nur ein Teil der HTML-Zeile ├╝bernommen wird...

Gru├č, Aniello


dieter haake wrote:

"Leider ist die von Ihnen aufgerufene Seite zur Zeit nicht verf├╝gbar."

didi

p.s.
war verfr├╝ht -
mit copy und paste funktioniert's.

[Edited at 2004-09-22 16:06]


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 21:11
Member (2003)
Dutch to German
Uebersetzer auf die Titelseite : gute Idee Sep 23, 2004

Ja, dieser Artikel war besser recherchiert, als so manches zum Thema in letzter Zeit.
Lohnt sich zu lesen.

┬╗Der Autor schafft mit seiner Sprache nationale Literatur, die Weltliteratur wird von ├ťbersetzern gemacht.┬ź


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Die Hoffnung stirbt zuletzt - Was w├Ąre die literarische Welt ohne ├ťbersetzer?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs