This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
... zwar aus dem Jahre 1985, aber vielleicht hilft's?
SHOGAKUKAN: Großes Deutsch-Japanisches Wörterbuch Kunimatsu Kôji u.a. (Hrsg.) ISBN: 4-09-5150319 C0584 Preis: 30,- - 60,- Euro, je nach Importeur
Inhalt: 2707 Seiten stark ist dieses leistungsfähige Lexikon. Leider war ich nicht in der Lage, herauszufinden, wie viele Wörter genau übersetzt werden, doch pro Seite sind in etwa 35 Oberbegriffe übersetzt. Geordnet ist es nach den deutschen... See more
... zwar aus dem Jahre 1985, aber vielleicht hilft's?
SHOGAKUKAN: Großes Deutsch-Japanisches Wörterbuch Kunimatsu Kôji u.a. (Hrsg.) ISBN: 4-09-5150319 C0584 Preis: 30,- - 60,- Euro, je nach Importeur
Inhalt: 2707 Seiten stark ist dieses leistungsfähige Lexikon. Leider war ich nicht in der Lage, herauszufinden, wie viele Wörter genau übersetzt werden, doch pro Seite sind in etwa 35 Oberbegriffe übersetzt. Geordnet ist es nach den deutschen Wörtern. Vor- und Nachgestellt sind einige Grammatikerläuterungen des Deutschen.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.